Luna en de Vergiftigde Rivier
Luna et la Rivière Empoisonnée
Wanneer Luna ontdekt dat de rivier die door haar dorp stroomt een vreemde paarse kleur heeft gekregen en de vissen met hun buik naar boven drijven, weet ze dat er iets verschrikkelijks is gebeurd. Nu moet ze de bron van het gif vinden voordat haar hele gemeenschap hun belangrijkste waterbron verliest.
Luna was een kleine blauwe vis die in de Kristalrivier woonde.
Luna était un petit poisson bleu qui vivait dans la rivière de Cristal.
Ze hield ervan om elke ochtend met haar vrienden te zwemmen.
Elle adorait nager avec ses amis chaque matin.
Het water was helder en koud.
L'eau était claire et froide.
Visfamilies speelden samen.
Des familles de poissons jouaient ensemble.
Vogels kwamen het zoete water drinken.
Les oiseaux vinrent boire l'eau douce.
Op een dag werd Luna wakker en er was iets mis.
Un jour, Luna se réveilla et quelque chose n'allait pas.
Het water zag er groen en dik uit.
L'eau paraissait verte et épaisse.
Het rook vreselijk.
Elle sentait affreusement mauvais.
Er dreven veel vissen aan de oppervlakte, bewegingloos.
De nombreux poissons flottaient à la surface, immobiles.
Luna was heel erg bang.
Luna était très effrayée.
"Wat is er gebeurd met onze mooie rivier?"
« Qu'est-il arrivé à notre belle rivière ? »
vroeg Luna aan haar grootmoeder, Oude Wijze.
demanda Luna à sa grand-mère, Vieille Sage.
Oude Wijze was heel oud en wijs.
La Vieille Sage était très âgée et sage.
Ze had vijftig jaar in de rivier geleefd.
Elle avait vécu dans la rivière pendant cinquante ans.
"Er zit iets slechts in ons water, kleintje."
Quelque chose de mauvais est dans notre eau, petit.
We moeten uitvinden wat het is.
Il faut qu'on découvre ce que c'est.
Luna besloot de rivier op te zwemmen om naar antwoorden te zoeken.
Luna décida de remonter la rivière à la nage pour chercher des réponses.
Ze zwom urenlang.
Elle nagea pendant des heures.
Het water werd steeds viezer.
L'eau devenait de plus en plus sale.
Al snel kon ze nauwelijks nog iets zien.
Bientôt elle ne pouvait presque plus rien voir.
In de buurt van de grote stad zag Luna een enorme buis.
Près de la grande ville, Luna vit un énorme tuyau.
Er kwam groene vloeistof uit die in de rivier stroomde.
Un liquide vert en sortait et se déversait dans la rivière.
De vloeistof was gif!
Le liquide était du poison !
Luna zwom dichterbij om het bordje op de buis te lezen.
Luna nagea plus près pour lire l'inscription sur le tuyau.
Er stond "Mega Fabriek - Chemisch Afval."
Il indiquait « Méga Usine - Déchets chimiques ».
Luna was boos.
Luna était en colère.
De fabriek was haar rivier aan het doden!
L'usine était en train de tuer sa rivière !
Maar zij was maar een kleine vis.
Mais elle n'était qu'un petit poisson.
Hoe kon zij een grote fabriek tegenhouden?
Comment pourrait-elle arrêter une grande usine ?
Toen kreeg Luna een idee.
Alors Luna eut une idée.
Ze zwom snel terug naar huis.
Elle rentra chez elle à la nage rapidement.
Ze vertelde alle dieren over de giftige pijp.
Elle raconta à tous les animaux l'histoire du tuyau empoisonné.
De vissen, kikkers, vogels en schildpadden waren erg van streek.
Les poissons, les grenouilles, les oiseaux et les tortues étaient très bouleversés.
"We moeten samenwerken," zei Luna.
« Nous devons travailler ensemble », dit Luna.
"Ik heb een plan."
« J'ai un plan. »
De volgende ochtend gingen alle dieren naar de stad.
Le lendemain matin, tous les animaux se rendirent en ville.
De vis sprong uit het water bij de fabriek.
Le poisson sauta hors de l'eau près de l'usine.
De vogels vlogen rond het gebouw en maakten veel lawaai.
Les oiseaux volaient autour du bâtiment en faisant beaucoup de bruit.
De kikkers kwaakten heel hard.
Les grenouilles coassaient très bruyamment.
Mensen bleven staan om te kijken.
Les gens se sont arrêtés pour regarder.
Luna had de menselijke taal geleerd door naar kinderen bij de rivier te luisteren.
Luna avait appris le langage humain en écoutant les enfants près de la rivière.
Ze schreef een boodschap in de modder met haar staart: "FABRIEK VERGIFTIGT RIVIER.
Elle écrivit un message dans la boue avec sa queue : « USINE EMPOISONNE RIVIÈRE. »
HELP ONS ALSJEBLIEFT.
AIDEZ-NOUS S'IL VOUS PLAÎT.
Een jong meisje genaamd Emma zag het bericht.
Une jeune fille nommée Emma vit le message.
Ze maakte een foto met haar telefoon.
Elle a pris une photo avec son téléphone.
Ze zette de foto op internet.
Elle a mis la photo sur internet.
Al snel zagen duizenden mensen het.
Bientôt, des milliers de personnes l'ont vue.
De nieuwsverslaggevers kwamen naar de rivier.
Les journalistes vinrent à la rivière.
Ze testten het water.
Ils ont testé l'eau.
Ze vonden gevaarlijke chemicaliën.
Ils ont trouvé des produits chimiques dangereux.
De politie kwam naar de fabriek.
La police est venue à l'usine.
De fabriekseigenaar was een gemene man genaamd meneer Hebzucht.
Le propriétaire de l'usine était un homme méchant nommé M. Cupidité.
Hij gaf alleen om geld.
Il ne se souciait que de l'argent.
Hij wilde geen geld uitgeven om zijn afvalwater te zuiveren.
Il ne voulait pas dépenser d'argent pour traiter ses eaux usées.
Dus hij dumpte het gif 's nachts stiekem in de rivier.
Alors il a versé le poison dans la rivière en secret pendant la nuit.
De politie arresteerde meneer Greed.
La police a arrêté M. Greed.
De overheid sloot de fabriek totdat zij hun water goed konden zuiveren.
Le gouvernement a fermé l'usine jusqu'à ce qu'elle puisse traiter ses eaux convenablement.
Luna en haar vrienden werkten vele weken lang.
Luna et ses amies ont travaillé pendant de nombreuses semaines.
Ze brachten speciale planten mee die vervuiling opeten.
Ils ont apporté des plantes spéciales qui mangent la pollution.
Langzaam werd de rivier weer schoon.
Lentement, la rivière redevint propre.
De vissen kwamen terug.
Les poissons sont revenus.
Het water was helder en zoet.
L'eau était claire et douce.
Kinderen konden weer veilig zwemmen.
Les enfants pouvaient de nouveau nager en toute sécurité.
Luna werd beroemd als het dappere visje dat de Kristalrivier redde.
Luna devint célèbre comme le petit poisson courageux qui sauva la Rivière de Cristal.
Ze leerde dat zelfs kleine wezentjes grote veranderingen kunnen bewerkstelligen wanneer ze samenwerken met anderen.
Elle apprit que même les petites créatures peuvent accomplir de grands changements quand elles travaillent ensemble avec les autres.
Emma bezocht elke week de rivier.
Emma visitait la rivière chaque semaine.
Zij en Luna werden beste vrienden, ook al woonde de een in het water en de ander op het land.
Elle et Luna devinrent meilleures amies, même si l'une vivait dans l'eau et l'autre sur la terre ferme.