Los Cuentos de Canterbury
De Canterbury Verhalen
Un grupo de peregrinos que viajan a Canterbury decide pasar el tiempo contándose historias unos a otros. Cada viajero comparte un relato diferente, revelando sus personalidades y el colorido mundo de la Inglaterra medieval.
Mi nombre es Autobús Número 42.
Mijn naam is Bus Nummer 42.
Recorro el mismo camino todos los días.
Ik rijd elke dag dezelfde weg.
Hoy es especial.
Vandaag is bijzonder.
Mucha gente se sube a mi autobús.
Veel mensen stappen in mijn bus.
Todos quieren ir a la gran ciudad para un festival.
Ze willen allemaal naar de grote stad voor een festival.
Primero, una mujer joven se sienta.
Eerst gaat een jonge vrouw zitten.
Lleva puesto un vestido blanco.
Ze draagt een witte jurk.
Ella le dice a todos,
Zij vertelt iedereen,
"Trabajo en una floristería."
"Ik werk in een bloemenwinkel."
El amor es lo más importante en la vida.
"Liefde is het belangrijkste in het leven."
Ella habla de su novio.
Ze praat over haar vriend.
Todos los pasajeros sonríen.
Alle passagiers glimlachen.
A continuación, sube un anciano.
Vervolgens stapt er een oude man op.
Lleva una gran bolsa de herramientas.
Hij heeft een grote tas met gereedschap.
"Arreglo cosas,"
"Ik repareer dingen,"
dice.
zegt hij.
"El trabajo duro te hace fuerte."
"Hard werken maakt je sterk."
Cuenta una historia sobre construir una casa con sus propias manos.
Hij vertelt een verhaal over het bouwen van een huis met zijn handen.
La joven pone los ojos en blanco.
De jonge vrouw rolt met haar ogen.
Una dama con ropa costosa se sienta al frente.
Een dame in dure kleding zit vooraan.
Mira su teléfono todo el tiempo.
Ze kijkt de hele tijd naar haar telefoon.
"El dinero lo es todo,"
"Geld is alles,"
dice en voz alta.
zegt ze luid.
"Tengo tres coches y una casa grande."
"Ik heb drie auto's en een groot huis."
Ella enseña fotos de sus joyas.
Ze toont foto's van haar sieraden.
El anciano sacude la cabeza.
De oude man schudt zijn hoofd.
Un hombre gracioso salta a bordo.
Een grappige man springt erop.
Hace reír a todos.
Hij zorgt ervoor dat iedereen lacht.
Cuenta chistes y canta canciones.
Hij vertelt grappen en zingt liedjes.
"La vida es corta,"
"Het leven is kort,"
dice.
zegt hij.
"¡Debemos divertirnos!"
"We moeten plezier maken!"
Incluso la dama rica sonríe un poco.
Zelfs de rijke dame glimlacht een beetje.
Sube más gente.
Er stappen meer mensen in.
Un maestro, un cocinero, un médico, un agricultor.
Een leraar, een kok, een dokter, een boer.
Cada persona cuenta su historia.
Elke persoon vertelt zijn verhaal.
Hablan de sus sueños y problemas.
Ze praten over hun dromen en problemen.
Escucho todo.
Ik luister naar alles.
Algunas historias son felices.
Sommige verhalen zijn gelukkig.
Algunas son tristes.
Sommige zijn verdrietig.
Algunas son graciosas.
Sommige zijn grappig.
Algunas son serias.
Sommige zijn serieus.
El camino es largo.
De weg is lang.
La gente discute a veces.
De mensen maken soms ruzie.
La señora rica dice que el dinero es lo mejor.
De rijke dame zegt dat geld het beste is.
El anciano dice que el trabajo es lo mejor.
De oude man zegt dat werk het beste is.
La joven dice que el amor es lo mejor.
De jonge vrouw zegt dat liefde het beste is.
El hombre gracioso dice que la risa es lo mejor.
De grappige man zegt dat lachen het beste is.
Finalmente, llegamos a la gran ciudad.
Eindelijk bereiken we de grote stad.
Todos se bajan de mi autobús.
Iedereen stapt uit mijn bus.
Se dan la mano e intercambian números de teléfono.
Ze schudden elkaar de hand en wisselen telefoonnummers uit.
Aprendieron algo el uno del otro.
Ze leerden iets van elkaar.
Soy solo un autobús, pero conozco la verdad.
Ik ben maar een bus, maar ik ken de waarheid.
Cada persona tiene una historia.
Ieder mens heeft een verhaal.
Cada historia nos enseña algo.
Elk verhaal leert ons iets.
El mejor viaje no se trata de adónde vas.
De beste reis gaat niet om waar je naartoe gaat.
Se trata de quién encuentras en el camino.
Het gaat om wie je onderweg ontmoet.
Mañana, conduciré por el mismo camino otra vez.
Morgen zal ik dezelfde weg opnieuw rijden.
Me pregunto qué historias escucharé después.
Ik vraag me af welke verhalen ik hierna zal horen.