Lina's Magic Cookbook Adventure
La Aventura del Libro de Cocina Mágico de Lina
When Lina discovers a mysterious old cookbook in her grandmother's attic, she never expects the recipes inside to come to life with real magic. Now she must learn to control her newfound powers before her kitchen adventures turn into complete chaos.
Lina loved to cook.
A Lina le encantaba cocinar.
She lived in a small house with her grandmother.
Vivía en una casa pequeña con su abuela.
Every day, Lina helped make dinner in their tiny kitchen.
Todos los días, Lina ayudaba a preparar la cena en su pequeña cocina.
One cold winter morning, Lina found a magic cookbook in the attic.
Una fría mañana de invierno, Lina encontró un libro de cocina mágico en el ático.
The book was very old.
El libro era muy viejo.
Its pages were yellow and soft.
Sus páginas estaban amarillas y suaves.
When Lina opened the book, golden letters appeared on the first page.
Cuando Lina abrió el libro, aparecieron letras doradas en la primera página.
"Hello, Lina," the letters said.
—Hola, Lina —dijeron las letras.
"I am a magic cookbook.
Soy un libro de cocina mágico.
I can help you make the best dinner ever."
Puedo ayudarte a preparar la mejor cena de tu vida.
Lina was surprised but not scared.
Lina se sorprendió pero no se asustó.
"What kind of dinner?"
¿Qué tipo de cena?
she asked.
preguntó ella.
"A special feast," the book answered.
"Una fiesta especial", respondió el libro.
"But you must follow my instructions exactly."
"Pero debes seguir mis instrucciones exactamente."
Lina nodded.
Lina asintió.
She wanted to make something wonderful for her grandmother.
Quería hacer algo maravilloso para su abuela.
The book's pages turned by themselves.
Las páginas del libro se pasaban solas.
New words appeared: "First, go to the market.
Aparecieron nuevas palabras: "Primero, ve al mercado.
Buy one fat goose.
Compra un ganso gordo.
Buy carrots, potatoes, and apples.
Compra zanahorias, papas y manzanas.
Buy butter and salt."
Compra mantequilla y sal.
Lina put on her warm coat.
Lina se puso su abrigo abrigado.
She walked to the market in town.
Caminó al mercado del pueblo.
The market was busy and loud.
El mercado estaba concurrido y ruidoso.
People were buying food for winter dinners.
La gente estaba comprando comida para las cenas de invierno.
Lina bought everything the book asked for.
Lina compró todo lo que pedía el libro.
The goose was heavy.
El ganso estaba pesado.
The vegetables were fresh and colorful.
Las verduras estaban frescas y coloridas.
She carried everything home in two big bags.
Llevó todo a casa en dos bolsas grandes.
Back in the kitchen, Lina opened the magic cookbook again.
De vuelta en la cocina, Lina abrió el libro de cocina mágico otra vez.
New instructions appeared: "Wash the goose.
Aparecieron nuevas instrucciones: "Lava el ganso.
Put salt inside and outside.
Pon sal por dentro y por fuera.
Cut the vegetables into small pieces.
Corta las verduras en trozos pequeños.
Put apples inside the goose."
Pon las manzanas dentro del ganso.
Lina worked carefully.
Lina trabajó con cuidado.
She had never cooked a whole goose before.
Nunca antes había cocinado un ganso entero.
Her hands were shaking a little.
Le temblaban un poco las manos.
"Don't worry," said the cookbook.
"No te preocupes", dijo el libro de cocina.
"You are doing great."
"Lo estás haciendo muy bien."
Lina smiled.
Lina sonrió.
She put the vegetables around the goose in a big pan.
Puso las verduras alrededor del ganso en una sartén grande.
She added butter on top.
Añadió mantequilla por encima.
The cookbook told her to put everything in the oven.
El libro de cocina le dijo que pusiera todo en el horno.
"Now we wait," said the book.
"Ahora esperamos", dijo el libro.
"The goose will cook for three hours."
"El ganso se cocinará durante tres horas."
Lina sat by the warm oven.
Lina se sentó junto al horno caliente.
The kitchen began to smell amazing.
La cocina empezó a oler delicioso.
Sweet and rich smells filled the air.
Aromas dulces y ricos llenaron el aire.
Her grandmother came downstairs.
Su abuela bajó las escaleras.
"What is that wonderful smell?"
"¿Qué es ese olor tan delicioso?"
asked Grandmother.
preguntó la Abuela.
"It's a surprise," Lina said.
—Es una sorpresa —dijo Lina.
"A special dinner for us."
Una cena especial para nosotros.
After three hours, Lina opened the oven.
Después de tres horas, Lina abrió el horno.
The goose was golden brown and beautiful.
El ganso estaba dorado y hermoso.
The vegetables were soft and perfect.
Las verduras estaban tiernas y perfectas.
Steam rose from the hot food.
El vapor se elevaba de la comida caliente.
Lina and her grandmother sat at their small table.
Lina y su abuela se sentaron a su pequeña mesa.
They ate the delicious feast together.
Comieron juntas el delicioso banquete.
The goose was tender and juicy.
El ganso estaba tierno y jugoso.
The vegetables were sweet.
Las verduras estaban dulces.
The apples inside the goose tasted like candy.
Las manzanas dentro del ganso sabían a dulce.
"This is the best dinner ever," said Grandmother.
"Esta es la mejor cena de mi vida", dijo la abuela.
"How did you learn to cook like this?"
"¿Cómo aprendiste a cocinar así?"
Lina looked at the cookbook, but now it looked like any normal book.
Lina miró el libro de cocina, pero ahora parecía un libro normal cualquiera.
The golden letters were gone.
Las letras doradas habían desaparecido.
"I think I just got lucky," Lina said, smiling.
"Creo que solo tuve suerte," dijo Lina, sonriendo.
From that day on, Lina became the best cook in town.
A partir de ese día, Lina se convirtió en la mejor cocinera del pueblo.
But she never forgot her first magic feast with her grandmother on that cold winter day.
Pero nunca olvidó su primer banquete mágico con su abuela en aquel frío día de invierno.