Lina's Magic Cookbook Adventure
Linas magisches Kochbuch-Abenteuer
When Lina discovers a mysterious old cookbook in her grandmother's attic, she never expects the recipes inside to come to life with real magic. Now she must learn to control her newfound powers before her kitchen adventures turn into complete chaos.
Lina loved to cook.
Lina kochte gern.
She lived in a small house with her grandmother.
Sie lebte mit ihrer Großmutter in einem kleinen Haus.
Every day, Lina helped make dinner in their tiny kitchen.
Jeden Tag half Lina dabei, das Abendessen in ihrer winzigen Küche zuzubereiten.
One cold winter morning, Lina found a magic cookbook in the attic.
An einem kalten Wintermorgen fand Lina ein Zauberkochbuch auf dem Dachboden.
The book was very old.
Das Buch war sehr alt.
Its pages were yellow and soft.
Seine Seiten waren gelb und weich.
When Lina opened the book, golden letters appeared on the first page.
Als Lina das Buch aufschlug, erschienen goldene Buchstaben auf der ersten Seite.
"Hello, Lina," the letters said.
„Hallo, Lina", sagten die Buchstaben.
"I am a magic cookbook.
Ich bin ein magisches Kochbuch.
I can help you make the best dinner ever."
Ich kann dir dabei helfen, das beste Abendessen aller Zeiten zuzubereiten.
Lina was surprised but not scared.
Lina war überrascht, aber nicht verängstigt.
"What kind of dinner?"
"Was für ein Abendessen?"
she asked.
fragte sie.
"A special feast," the book answered.
„Ein besonderes Festmahl", antwortete das Buch.
"But you must follow my instructions exactly."
"Aber du musst meine Anweisungen ganz genau befolgen."
Lina nodded.
Lina nickte.
She wanted to make something wonderful for her grandmother.
Sie wollte etwas Wunderbares für ihre Großmutter machen.
The book's pages turned by themselves.
Die Seiten des Buches blätterten sich von selbst um.
New words appeared: "First, go to the market.
Neue Wörter erschienen: „Zuerst geh zum Markt.
Buy one fat goose.
Kaufe eine fette Gans.
Buy carrots, potatoes, and apples.
Kaufen Sie Karotten, Kartoffeln und Äpfel.
Buy butter and salt."
Kaufe Butter und Salz.
Lina put on her warm coat.
Lina zog ihren warmen Mantel an.
She walked to the market in town.
Sie ging zum Markt in der Stadt.
The market was busy and loud.
Der Markt war belebt und laut.
People were buying food for winter dinners.
Die Leute kauften Essen für die Wintermahlzeiten.
Lina bought everything the book asked for.
Lina kaufte alles, was das Buch verlangte.
The goose was heavy.
Die Gans war schwer.
The vegetables were fresh and colorful.
Das Gemüse war frisch und farbenfroh.
She carried everything home in two big bags.
Sie trug alles in zwei großen Taschen nach Hause.
Back in the kitchen, Lina opened the magic cookbook again.
Zurück in der Küche öffnete Lina das Zauberkochbuch wieder.
New instructions appeared: "Wash the goose.
Neue Anweisungen erschienen: „Wasche die Gans.
Put salt inside and outside.
Salz innen und außen einreiben.
Cut the vegetables into small pieces.
Schneiden Sie das Gemüse in kleine Stücke.
Put apples inside the goose."
Geben Sie die Äpfel in die Gans hinein.
Lina worked carefully.
Lina arbeitete sorgfältig.
She had never cooked a whole goose before.
Sie hatte noch nie eine ganze Gans zubereitet.
Her hands were shaking a little.
Ihre Hände zitterten ein wenig.
"Don't worry," said the cookbook.
"Keine Sorge", sagte das Kochbuch.
"You are doing great."
"Du machst das großartig."
Lina smiled.
Lina lächelte.
She put the vegetables around the goose in a big pan.
Sie legte das Gemüse um die Gans herum in eine große Pfanne.
She added butter on top.
Sie gab Butter darüber.
The cookbook told her to put everything in the oven.
Das Kochbuch sagte ihr, sie solle alles in den Ofen geben.
"Now we wait," said the book.
"Jetzt warten wir", sagte das Buch.
"The goose will cook for three hours."
"Die Gans wird drei Stunden lang kochen."
Lina sat by the warm oven.
Lina saß neben dem warmen Ofen.
The kitchen began to smell amazing.
Die Küche begann herrlich zu duften.
Sweet and rich smells filled the air.
Süße und würzige Düfte erfüllten die Luft.
Her grandmother came downstairs.
Ihre Großmutter kam die Treppe herunter.
"What is that wonderful smell?"
"Was ist das für ein wunderbarer Duft?"
asked Grandmother.
fragte Großmutter.
"It's a surprise," Lina said.
"Es ist eine Überraschung", sagte Lina.
"A special dinner for us."
"Ein besonderes Abendessen für uns."
After three hours, Lina opened the oven.
Nach drei Stunden öffnete Lina den Ofen.
The goose was golden brown and beautiful.
Die Gans war goldbraun und wunderschön.
The vegetables were soft and perfect.
Das Gemüse war weich und perfekt.
Steam rose from the hot food.
Dampf stieg von dem heißen Essen auf.
Lina and her grandmother sat at their small table.
Lina und ihre Großmutter saßen an ihrem kleinen Tisch.
They ate the delicious feast together.
Sie aßen das köstliche Festmahl zusammen.
The goose was tender and juicy.
Die Gans war zart und saftig.
The vegetables were sweet.
Das Gemüse war süß.
The apples inside the goose tasted like candy.
Die Äpfel in der Gans schmeckten wie Bonbons.
"This is the best dinner ever," said Grandmother.
"Das ist das beste Abendessen aller Zeiten", sagte Großmutter.
"How did you learn to cook like this?"
"Wie hast du gelernt, so zu kochen?"
Lina looked at the cookbook, but now it looked like any normal book.
Lina blickte auf das Kochbuch, aber jetzt sah es aus wie jedes normale Buch.
The golden letters were gone.
Die goldenen Buchstaben waren verschwunden.
"I think I just got lucky," Lina said, smiling.
"Ich glaube, ich hatte einfach Glück", sagte Lina lächelnd.
From that day on, Lina became the best cook in town.
Von diesem Tag an wurde Lina die beste Köchin der Stadt.
But she never forgot her first magic feast with her grandmother on that cold winter day.
Aber sie vergaß nie ihr erstes Zauberfest mit ihrer Großmutter an jenem kalten Wintertag.