Cover of The Twelve Huntsmen

Les Douze Chasseurs

The Twelve Huntsmen

Une jeune femme se déguise en chasseur pour reconquérir son véritable amour qui a été forcé d'épouser une autre. Elle doit garder son secret tout en servant à la cour royale avec onze autres femmes courageuses.

Review
Compare with:

Je m'appelle Spot. Je suis le chien préféré du roi.

My name is Spot. I am the king's favorite dog.

Je vois tout dans ce château.

I see everything in this castle.

Laisse-moi te raconter une histoire amusante.

Let me tell you a funny story.

Un jour, douze nouveaux chasseurs vinrent travailler pour le roi.

One day, twelve new hunters came to work for the king.

Ils se ressemblaient tous.

They all looked the same.

Ils portaient les mêmes vêtements.

They wore the same clothes.

Ils avaient la même coiffure.

They had the same hair.

Ils marchaient de la même façon.

They walked the same way.

Très étrange !

Very strange!

Le roi aimait ces chasseurs.

The king liked these hunters.

Ils étaient très doués dans leur travail.

They were very good at their job.

Mais je savais qu'il y avait quelque chose de différent chez eux.

But I knew something was different about them.

Mon nez ne ment jamais.

My nose never lies.

Ces chasseurs sentaient la fleur, pas l'homme.

These hunters smelled like flowers, not like men.

Le vieux sage du château devint lui aussi soupçonneux.

The old wise man in the castle was suspicious too.

Il dit au roi,

He said to the king,

« Je pense que ces chasseurs ne sont pas des hommes. »

"I think these hunters are not men."

« Laisse-moi les mettre à l'épreuve. »

"Let me test them."

D'abord, il plaça douze rouets dans leur chambre.

First, he put twelve spinning wheels in their room.

« Les vrais hommes ne savent pas filer, »

"Real men don't know how to spin,"

dit-il.

he said.

Mais les chasseurs étaient malins.

But the hunters were smart.

Ils ne touchèrent pas aux rouets.

They did not touch the spinning wheels.

Puis il posa douze épées sur le sol.

Then he put twelve swords on the floor.

Les chasseurs saisirent les épées comme de vrais hommes.

The hunters picked up the swords like real men.

Mais je connaissais la vérité.

But I knew the truth.

Une chasseuse était différente des autres.

One hunter was different from the others.

Cette chasseuse avait toujours l'air triste.

This hunter always looked sad.

Parfois je voyais des larmes dans ses yeux.

Sometimes I saw tears in her eyes.

Oui, dans ses yeux à elle.

Yes, HER eyes.

C'était une femme !

She was a woman!

Une nuit, je suivis cette chasseuse triste.

One night, I followed this sad hunter.

Elle alla dans une pièce secrète.

She went to a secret room.

Là, elle enleva son chapeau.

There, she took off her hat.

De longs et beaux cheveux tombèrent.

Long beautiful hair fell down.

Elle regarda une image du roi et se mit à pleurer.

She looked at a picture of the king and cried.

« Je t'aime, mon roi, »

"I love you, my king,"

chuchota-t-elle.

she whispered.

« Mais demain tu épouseras une autre femme. »

"But you will marry another woman tomorrow."

« Mon cœur est brisé. »

"My heart is broken."

Je compris enfin !

Now I understood!

Cette femme aimait le roi.

This woman loved the king.

Elle s'habillait en homme pour rester près de lui.

She dressed like a man to stay close to him.

Les onze autres chasseurs étaient ses amies.

The other eleven hunters were her friends.

Elles l'aidaient dans ce plan.

They helped her with this plan.

Le lendemain, c'était le jour du mariage du roi.

The next day was the king's wedding day.

La chasseuse triste paraissait très malade.

The sad hunter looked very sick.

Son visage était blanc comme la neige.

Her face was white like snow.

Pendant le mariage, elle s'effondra.

During the wedding, she fell down.

Le roi courut pour l'aider.

The king ran to help her.

Quand il toucha sa main, son chapeau tomba.

When he touched her hand, her hat fell off.

Ses longs cheveux apparurent.

Her long hair came out.

« Tu es une femme ! »

"You are a woman!"

dit le roi.

the king said.

Tout le monde fut choqué.

Everyone was shocked.

Les onze autres chasseuses enlevèrent elles aussi leur chapeau.

The other eleven hunters took off their hats too.

Elles étaient toutes des femmes !

They were all women!

Le roi regarda la première femme.

The king looked at the first woman.

« Pourquoi as-tu fait cela ? »

"Why did you do this?"

demanda-t-il.

he asked.

« Parce que je t'aime, »

"Because I love you,"

dit-elle.

she said.

« Mais maintenant tu as une épouse. »

"But now you have a wife."

« Je vais partir. »

"I will go away."

Le roi resta silencieux longtemps.

The king was quiet for a long time.

Puis il sourit.

Then he smiled.

« Je me souviens de toi, »

"I remember you,"

dit-il.

he said.

« Tu es la princesse à qui j'ai promis de me marier il y a longtemps. »

"You are the princess I promised to marry long ago."

« Je pensais que tu m'avais oublié. »

"I thought you forgot me."

« Jamais, »

"Never,"

dit-elle.

she said.

Le roi regarda sa nouvelle épouse.

The king looked at his new wife.

« Je suis désolé, »

"I am sorry,"

dit-il.

he said.

« Je ne peux pas t'épouser. »

"I cannot marry you."

« Mon cœur appartient à une autre. »

"My heart belongs to another."

La nouvelle épouse se mit en colère, mais elle partit.

The new wife was angry, but she left.

Le roi épousa la princesse chasseresse.

The king married the hunter princess.

Ses onze amies devinrent des dames de la cour.

Her eleven friends became ladies of the court.

Et moi, j'eus des os en plus au dîner parce que j'étais un bon chien qui gardait les secrets.

And I got extra bones for dinner because I was a good dog who kept secrets.

Maintenant le roi et la reine sont très heureux.

Now the king and queen are very happy.

Parfois ils mettent encore leurs habits de chasse et vont ensemble dans la forêt.

Sometimes they still wear their hunting clothes and go to the forest together.

Et moi, je vais toujours avec eux en remuant la queue.

And I always go with them, wagging my tail.

Fin.

The end.