Leos Güte wird zum viralen Phänomen
La Bonté de Léo Devient Virale
Als ein junger Mann entdeckt, wie mächtig es ist, seine guten Taten online zu teilen, steht er vor einer Wahl: Soll er seine Freundlichkeit privat halten oder die ganze Welt daran teilhaben lassen? Wird seine Entscheidung Samen pflanzen, die zu etwas viel Größerem heranwachsen, als er sich je vorgestellt hat?
In der geschäftigen Stadt River Valley liebte es ein junger Mann namens Leo, Videos mit seiner magischen Spiegel-App zu machen.
Dans la ville animée de River Valley, un jeune homme nommé Leo adorait faire des vidéos sur son application miroir magique.
Eines Tages besuchte er das Kinderheilhaus, wo viele Familien mit besorgten Gesichtern saßen.
Un jour, il se rendit à la maison de guérison des enfants où de nombreuses familles étaient assises avec des visages inquiets.
Ihre Geldbeutel waren leer, aber ihre kranken Kinder brauchten Medizin.
Leurs bourses étaient vides, mais leurs enfants malades avaient besoin de médicaments.
Leo öffnete seinen eigenen Geldbeutel und bezahlte für ein kleines Mädchen.
Léo ouvrit sa propre bourse et paya pour une petite fille
Er teilte diesen Moment durch seinen Zauberspiegel, und das Video flog wie ein heller Vogel durchs ganze Land.
Il partagea ce moment à travers son miroir magique, et la vidéo vola à travers le pays comme un oiseau lumineux.
Menschen überall sahen die Familie
Les gens de partout virent la famille
Bald begannen andere junge Leute, Heilhäuser in ihren eigenen Städten zu besuchen.
Bientôt, d'autres jeunes gens commencèrent à visiter des maisons de guérison dans leurs propres villes.
Sie brachten Münzen und Lächeln zu Familien, die die Hoffnung verloren hatten.
Ils apportèrent des pièces et des sourires aux familles qui avaient perdu espoir.
Der Zauberspiegel trug jede gute Tat zu tausenden von beobachtenden Augen.
Le miroir magique porta chaque acte de bonté à des milliers d'yeux qui regardaient.
Die Welle der Großzügigkeit wurde immer größer, wie Kräuselwellen in einem Teich.
La vague de générosité grandissait de plus en plus, comme des ondulations dans un étang.
Von den Bergen bis zum Meer halfen Fremde anderen Fremden, ohne etwas dafür zu verlangen.
Des montagnes à la mer, des inconnus aidaient d'autres inconnus sans rien demander en retour.
Die Heilhäuser füllten sich sowohl mit Medizin als auch mit Liebe.
Les maisons de guérison se remplirent à la fois de remèdes et d'amour.
Was als kleine Tat einer einzigen Person begann, wurde zu einem Strom des Mitgefühls, der durch das ganze Königreich floss.
Ce qui avait commencé comme le petit geste d'une seule personne devint un fleuve de compassion qui traversait tout le royaume.
Der Zauberspiegel hatte allen gezeigt, dass sich Güte schneller ausbreiten konnte als jede andere Botschaft.
Le miroir magique avait montré à tous que la bonté pouvait se répandre plus vite que tout autre message.
Moral: Wenn wir unsere Güte mit anderen teilen, wächst sie und breitet sich aus wie Samen im Wind.
Morale : Quand nous partageons notre bonté avec les autres, elle grandit et se répand comme des graines dans le vent.