Cover of The Magic House Promise Trick

Le Tour de la Promesse de la Maison Magique

El Truco de la Promesa de la Casa Mágica

Quand Maya découvre que l'ancienne maison de sa grand-mère a la curieuse habitude de réaliser les promesses, elle apprend que certaines magies ont des conséquences inattendues. Mais arrivera-t-elle à comprendre comment utiliser ce pouvoir mystérieux pour aider sa famille avant qu'il ne soit trop tard ?

Review
Compare with:

Il était une fois un royaume magique appelé Houseland.

Érase una vez un reino mágico llamado Tierracasa.

Dans ce royaume, tout le monde voulait posséder une belle maison.

En este reino, todos querían poseer una hermosa casa.

Les maisons étaient très chères, alors les gens devaient emprunter de l'argent aux Magiciens de l'Argent qui vivaient dans de hautes tours étincelantes.

Las casas eran muy caras, así que la gente necesitaba pedir dinero prestado a los Magos del Dinero que vivían en torres altas y relucientes.

Les Sorciers de l'Argent avaient un pouvoir spécial.

Los Magos del Dinero tenían un poder especial.

Ils pouvaient créer des papiers magiques appelés « promesses de maison ».

Podían crear papeles mágicos llamados "promesas de casa".

Quand les gens signaient ces papiers, ils promettaient de rembourser l'argent lentement, mois après mois.

Cuando las personas firmaban estos papeles, prometían devolver el dinero poco a poco, mes a mes.

En contrepartie, ils pouvaient acheter la maison de leurs rêves immédiatement.

A cambio, podían comprar la casa de sus sueños de inmediato.

Pendant de nombreuses années, ce système a bien fonctionné.

Durante muchos años, este sistema funcionó bien.

Les gens étaient heureux dans leurs nouveaux foyers.

La gente estaba contenta en sus nuevos hogares.

Les Magiciens de l'Argent gagnaient des pièces d'or quand les gens les remboursaient.

Los Magos del Dinero ganaron monedas de oro cuando la gente les pagó.

Tout le monde souriait et riait.

Todos sonrieron y se rieron.

Mais alors, quelque chose d'étrange se produisit.

Pero entonces, algo extraño sucedió.

Un groupe de Gobelins Cupides s'installa dans le royaume.

Un grupo de Duendes Codiciosos se mudó al reino.

Ces gobelins portaient des costumes coûteux et transportaient des mallettes pleines de tours.

Estos duendes vestían trajes costosos y llevaban maletines llenos de trucos.

Ils chuchotaient de mauvaises idées à l'oreille de certains Magiciens de l'Argent.

Susurraban ideas malévolas al oído de algunos Magos del Dinero.

« Pourquoi ne prêter de l'argent qu'aux gens qui peuvent vous le rembourser ? »

¿Por qué prestar dinero solo a gente que te lo puede devolver?

demandèrent les gobelins.

preguntaron los duendes.

« Prêtez de l'argent à tout le monde !

¡Préstales dinero a todos!

Même aux gens sans emploi !

¡Incluso a personas sin trabajo!

Même les gens qui doivent déjà trop d'argent !

¡Incluso personas que ya deben demasiado dinero!

Les gobelins promirent aux Sorciers de l'Argent un secret : « Nous rachèterons toutes vos promesses de maisons et les transformerons en billets dorés.

Los duendes les prometieron a los Magos del Dinero un secreto: "Compraremos todas sus promesas de casas y las convertiremos en boletos dorados.

Vous deviendrez très riches, très vite !

¡Se volverán muy ricos, muy rápido!

Bientôt, les Magiciens de l'Argent oublièrent leurs anciennes méthodes prudentes.

Pronto, los Magos del Dinero olvidaron sus viejas y cuidadosas costumbres.

Ils ont commencé à accorder des prêts immobiliers à quiconque en faisait la demande.

Empezaron a dar promesas de casas a cualquiera que se las pidiera.

Ils ne vérifiaient pas si les gens avaient de bons emplois.

No verificaron si la gente tenía buenos empleos.

Ils n'ont pas posé de questions difficiles.

No hicieron preguntas difíciles.

Ils voulaient juste faire plus de tickets dorés avec les Gobelins Cupides.

Solo querían hacer más boletos dorados con los Duendes Codiciosos.

Un pauvre fermier nommé Tom voulait une maison.

Un granjero pobre llamado Tom quería una casa.

Avant, aucun Magicien de l'Argent ne voulait l'aider parce qu'il gagnait très peu d'argent.

Antes, ningún Mago del Dinero lo ayudaría porque ganaba muy poco dinero.

Mais maintenant, ils lui donnaient des papiers pour une énorme maison coûteuse.

Pero ahora, le dieron papeles para una casa enorme y costosa.

Tom était confus mais heureux.

Tom estaba confundido pero feliz.

Il signa les papiers avec un grand sourire.

Firmó los papeles con una gran sonrisa.

La même chose est arrivée à Maria, la boulangère.

Lo mismo le pasó a María, la panadera.

Et à Carlos, l'éboueur.

Y a Carlos, el barrendero.

Et à des milliers d'autres personnes qui gagnaient de petites sommes d'argent.

Y a miles de otras personas que ganaban pequeñas cantidades de dinero.

Au début, tout le monde a fait la fête.

Al principio, todos celebraron.

Le royaume était rempli de nouveaux propriétaires.

El reino estaba lleno de nuevos propietarios.

Les Magiciens de l'Argent comptèrent leurs billets dorés.

Los Magos del Dinero contaron sus boletos dorados.

Les Gobelins Avides ont acheté de plus grandes mallettes.

Los Duendes Codiciosos compraron maletines más grandes.

Mais les tours de magie ne durent pas éternellement.

Pero los trucos de magia no duran para siempre.

Au bout de deux ans, Tom ne pouvait plus payer sa maison coûteuse.

Después de dos años, Tom ya no pudo pagar su costosa casa.

Sa petite ferme ne rapportait pas assez d'argent.

Su pequeña granja no generaba suficiente dinero.

La boulangerie de Maria n'était pas assez fréquentée.

La panadería de María no tenía suficiente clientela.

Carlos a complètement perdu son travail.

Carlos perdió completamente su trabajo.

Une à une, les gens ont dû quitter leurs maisons de rêve.

Una por una, las personas tuvieron que abandonar las casas de sus sueños.

Les maisons sont devenues vides et tristes.

Las casas se volvieron vacías y tristes.

L'herbe poussait haute dans les jardins.

La hierba creció alta en los jardines.

Les fenêtres se sont cassées et personne ne les a réparées.

Las ventanas se rompieron y nadie las reparó.

Les Magiciens de l'Argent regardèrent leurs tickets dorés, mais maintenant les tickets n'étaient plus que du vieux papier.

Los Magos del Dinero miraron sus boletos dorados, pero ahora los boletos eran solo papel viejo.

Il ne leur restait plus de magie.

Ya no les quedaba magia.

Les Gobelins Avides disparurent dans la nuit, emportant leurs mallettes pleines d'or véritable.

Los Duendes Codiciosos desaparecieron en la noche, llevándose sus maletines llenos de oro verdadero.

Le royaume devint très pauvre et silencieux.

El reino se volvió muy pobre y silencioso.

Les gens apprirent une leçon importante : les promesses magiques qui semblent trop belles pour être vraies le sont généralement.

La gente aprendió una lección importante: las promesas mágicas que parecen demasiado buenas para ser verdad, generalmente lo son.

Et quand beaucoup de personnes croient au même mensonge ensemble, tout le monde finit par en pâtir.

Y cuando muchas personas creen la misma mentira juntas, al final todos salen perjudicados.

Le royaume guérit lentement, mais cela prit de très nombreuses années.

El reino se curó lentamente, pero tomó muchos, muchos años.