Le jeune aide et le vieux soldat
O jovem ajudante e o velho soldado
C'est une fable réconfortante sur la bonté et l'aide aux autres. Une jeune femme aide un vétéran âgé de la guerre, montrant comment de petits actes de bonté peuvent créer des ondes de bonté dans une communauté. Parfait pour les débutants.
Il était une fois, dans une petite ville, un vieux soldat nommé Henry.
Era uma vez, numa pequena cidade, um velho soldado chamado Henry.
Henry avait 91 ans.
Henry tinha 91 anos.
Il avait servi son pays il y a de nombreuses années quand il était jeune et fort.
Ele serviu o seu país há muitos anos, quando era jovem e forte.
Il était vieux et pauvre.
Agora ele era velho e pobre.
Henry a dû vendre ses trésors pour acheter de la nourriture.
Henry teve de vender os seus tesouros para comprar comida.
Il est allé à un prêteur sur gages avec sa vieille montre.
Ele foi a uma loja de penhores com o seu velho relógio.
La montre était spéciale.
O relógio era especial.
Son père le lui avait donné avant de partir à la guerre.
O pai dele deu-lhe antes de ir para a guerra.
Au magasin de prêt sur gages, une jeune ouvrière nommée Sarah a vu Henry.
Na loja de penhores, uma jovem trabalhadora chamada Sarah viu o Henry.
Elle remarqua ses mains tremblantes et ses yeux tristes.
Ela notou suas mãos tremendo e olhos tristes.
Elle a vu les vieilles médailles sur sa veste.
Ela viu as antigas medalhas no casaco dele.
"Cette montre est très spéciale pour vous", dit Sarah gentiment.
"Este relógio é muito especial para você", disse Sarah gentilmente.
"Oui", dit Henry d'une voix douce.
"Sim", disse Henry com uma voz calma.
"Mais j'ai besoin d'argent pour la nourriture et les médicaments".
"Mas preciso de dinheiro para comida e medicamentos".
Le cœur de Sarah était lourd.
O coração de Sara ficou pesado.
Elle a donné de l'argent à Henry pour la montre, mais elle avait une idée.
Ela deu dinheiro ao Henry pelo relógio, mas ela teve uma ideia.
Ce soir-là, Sarah est rentrée chez elle et a utilisé son ordinateur.
Naquela noite, Sarah foi para casa e usou o computador.
Elle a écrit l'histoire d'Henry sur internet.
Ela escreveu a história do Henry na Internet.
Elle a demandé aux gens d'aider le vieux soldat qui avait aidé son pays.
Ela pediu que as pessoas ajudassem o velho soldado que tinha ajudado o seu país.
"Cet homme courageux a donné sa jeunesse pour nous protéger", écrit-elle.
"Este homem corajoso deu a sua juventude para nos proteger", escreveu ela.
"Maintenant il a besoin de notre aide".
"Agora ele precisa da nossa ajuda".
Beaucoup de gens lisent les paroles de Sarah.
Muitas pessoas lêem as palavras de Sarah.
Ils se souvenaient de leurs propres grands-pères et pères qui étaient soldats.
Lembraram-se dos seus avós e pais que foram soldados.
L'argent venait de partout: des riches et des pauvres, des jeunes et des vieux.
O dinheiro vinha de todos os lados - de pessoas ricas e pobres, de jovens e velhos.
En une semaine, Sarah avait assez d'argent pour aider Henry pendant plusieurs mois.
Em uma semana, Sarah tinha dinheiro suficiente para ajudar Henry durante muitos meses.
Elle a aussi racheté sa montre spéciale.
Ela também comprou o relógio especial dele.
Quand Sarah a apporté l'argent et la montre à Henry, il s'est mis à pleurer.
Quando Sarah trouxe o dinheiro e o relógio para Henry, ele começou a chorar.
"Pourquoi m'avez-vous aidé?"
"Por que me ajudaste?"
Il a demandé.
Ele perguntou.
"Parce que la gentillesse est comme un cercle", dit Sarah.
"Porque a bondade é como um círculo", disse Sarah.
"Vous avez aidé votre pays.
"Ajudaste o teu país.
Je vous aide.
Eu ajudo-te.
Les autres m'aident.
Outros me ajudam.
Le cercle ne s'arrête jamais".
O círculo nunca acaba".
Depuis ce jour, Henry ne s'est jamais senti seul.
A partir daquele dia, o Henry nunca se sentiu sozinho.
Sarah lui rendait visite chaque semaine.
A Sarah visitava-o todas as semanas.
D'autres personnes de la ville venaient écouter ses histoires sur la guerre.
Outras pessoas da cidade vinham ouvir as suas histórias sobre a guerra.
La leçon à tirer: de petits actes de bonté peuvent devenir de grandes vagues de bonté.
Moral da história: pequenos atos de bondade podem crescer em grandes ondas de bondade.
Quand on aide les autres, on crée un cercle de gentillesse qui aide tout le monde.
Quando ajudamos os outros, criamos um círculo de bondade que ajuda a todos.