Le jeune aide et le vieux soldat
Der junge Helfer und der alte Soldat
C'est une fable réconfortante sur la bonté et l'aide aux autres. Une jeune femme aide un vétéran âgé de la guerre, montrant comment de petits actes de bonté peuvent créer des ondes de bonté dans une communauté. Parfait pour les débutants.
Il était une fois, dans une petite ville, un vieux soldat nommé Henry.
Es war einmal in einer kleinen Stadt ein alter Soldat namens Henry.
Henry avait 91 ans.
Henry war 91 Jahre alt.
Il avait servi son pays il y a de nombreuses années quand il était jeune et fort.
Er hat seinem Land vor vielen Jahren gedient, als er jung und stark war.
Il était vieux et pauvre.
Jetzt war er alt und arm.
Henry a dû vendre ses trésors pour acheter de la nourriture.
Henry musste seine Schätze verkaufen, um Essen zu kaufen.
Il est allé à un prêteur sur gages avec sa vieille montre.
Er ging mit seiner alten Uhr in einen Pfandhaus.
La montre était spéciale.
Die Uhr war etwas Besonderes.
Son père le lui avait donné avant de partir à la guerre.
Sein Vater hatte es ihm gegeben, bevor er in den Krieg ging.
Au magasin de prêt sur gages, une jeune ouvrière nommée Sarah a vu Henry.
In dem Pfandhaus sah eine junge Arbeiterin namens Sarah Henry.
Elle remarqua ses mains tremblantes et ses yeux tristes.
Sie bemerkte seine zitternden Hände und seine traurigen Augen.
Elle a vu les vieilles médailles sur sa veste.
Sie sah die alten Medaillen auf seiner Jacke.
"Cette montre est très spéciale pour vous", dit Sarah gentiment.
"Diese Uhr ist dir sehr wichtig", sagte Sarah freundlich.
"Oui", dit Henry d'une voix douce.
"Ja", sagte Henry leise.
"Mais j'ai besoin d'argent pour la nourriture et les médicaments".
"Aber ich brauche Geld für Essen und Medizin".
Le cœur de Sarah était lourd.
Sarahs Herz war schwer.
Elle a donné de l'argent à Henry pour la montre, mais elle avait une idée.
Sie gab Henry Geld für die Uhr, aber sie hatte eine Idee.
Ce soir-là, Sarah est rentrée chez elle et a utilisé son ordinateur.
In dieser Nacht ging Sarah nach Hause und benutzte ihren Computer.
Elle a écrit l'histoire d'Henry sur internet.
Sie schrieb Henrys Geschichte im Internet.
Elle a demandé aux gens d'aider le vieux soldat qui avait aidé son pays.
Sie bat die Leute, dem alten Soldaten zu helfen, der seinem Land geholfen hatte.
"Cet homme courageux a donné sa jeunesse pour nous protéger", écrit-elle.
"Dieser tapfere Mann gab seine Jugend, um uns zu beschützen", schrieb sie.
"Maintenant il a besoin de notre aide".
Jetzt braucht er unsere Hilfe.
Beaucoup de gens lisent les paroles de Sarah.
Viele Menschen lesen die Worte von Sarah.
Ils se souvenaient de leurs propres grands-pères et pères qui étaient soldats.
Sie erinnerten sich an ihre eigenen Großväter und Väter, die Soldaten waren.
L'argent venait de partout: des riches et des pauvres, des jeunes et des vieux.
Geld kam von überall her - von Reichen und Armen, von jungen und alten Menschen.
En une semaine, Sarah avait assez d'argent pour aider Henry pendant plusieurs mois.
In einer Woche hatte Sarah genug Geld, um Henry für viele Monate zu helfen.
Elle a aussi racheté sa montre spéciale.
Sie kaufte auch seine besondere Uhr zurück.
Quand Sarah a apporté l'argent et la montre à Henry, il s'est mis à pleurer.
Als Sarah Henry das Geld und die Uhr brachte, begann er zu weinen.
"Pourquoi m'avez-vous aidé?"
"Warum hast du mir geholfen?"
Il a demandé.
Er fragte.
"Parce que la gentillesse est comme un cercle", dit Sarah.
"Weil Freundlichkeit wie ein Kreis ist", sagte Sarah.
"Vous avez aidé votre pays.
"Du hast deinem Land geholfen.
Je vous aide.
Ich helfe dir.
Les autres m'aident.
Andere helfen mir.
Le cercle ne s'arrête jamais".
Der Kreis endet nie".
Depuis ce jour, Henry ne s'est jamais senti seul.
Von diesem Tag an fühlte sich Henry nie allein.
Sarah lui rendait visite chaque semaine.
Sarah besuchte ihn jede Woche.
D'autres personnes de la ville venaient écouter ses histoires sur la guerre.
Andere Leute aus der Stadt kamen, um seine Geschichten über den Krieg zu hören.
La leçon à tirer: de petits actes de bonté peuvent devenir de grandes vagues de bonté.
Die Moral der Geschichte: Aus kleinen Taten der Freundlichkeit können große Wellen der Güte entstehen.
Quand on aide les autres, on crée un cercle de gentillesse qui aide tout le monde.
Wenn wir anderen helfen, schaffen wir einen Kreis der Freundlichkeit, der allen hilft.