Cover of The Lab Worker's Costly Lies

Las Mentiras Costosas del Trabajador de Laboratorio

Die kostspieligen Lügen des Laboranten

Cuando la Dra. Sarah Chen descubre algo impactante en su laboratorio de investigación, se enfrenta a una decisión imposible que podría destruir su carrera o poner vidas inocentes en peligro. Una pequeña mentira lleva a otra, y pronto se encuentra atrapada en una red de engaños con consecuencias que nunca imaginó.

Review
Compare with:

Sam trabajaba en un pequeño laboratorio en la ciudad.

Sam arbeitete in einem kleinen Labor in der Stadt.

Todos los días, la gente venía a hacerse análisis de sangre y orina.

Jeden Tag kamen Leute, um ihr Blut und ihren Urin untersuchen zu lassen.

El laboratorio verificaba si las personas tenían drogas en sus cuerpos.

Das Labor überprüfte, ob die Menschen Drogen im Körper hatten.

Esto era importante para trabajos y deportes.

Dies war wichtig für Arbeitsplätze und Sport.

Pero Sam tenía un secreto.

Aber Sam hatte ein Geheimnis.

No era honesto.

Er war nicht ehrlich.

Una mañana, una mujer nerviosa llamada Lisa llegó al laboratorio.

Eines Morgens kam eine nervöse Frau namens Lisa ins Labor.

Necesitaba un examen limpio para conseguir un nuevo trabajo en el hospital.

Sie brauchte einen sauberen Test, um eine neue Stelle im Krankenhaus zu bekommen.

Lisa era una buena persona, pero había cometido errores en el pasado.

Lisa war ein guter Mensch, aber sie hatte in der Vergangenheit Fehler gemacht.

Consumió drogas hace dos semanas y estaba asustada.

Sie hat vor zwei Wochen Drogen genommen und hatte Angst.

"Por favor ayúdame," le susurró Lisa a Sam.

"Bitte hilf mir", flüsterte Lisa zu Sam.

Realmente necesito este trabajo.

"Ich brauche diesen Job wirklich."

Mis hijos necesitan comida.

Meine Kinder brauchen Essen.

Sam miró alrededor del laboratorio vacío.

Sam blickte in dem leeren Labor umher.

Sonrió.

Er lächelte.

Puedo ayudarte, pero cuesta dinero.

"Ich kann dir helfen, aber es kostet Geld."

Dame doscientos dólares.

Geben Sie mir zweihundert Dollar.

Los ojos de Lisa se agrandaron.

Lisas Augen wurden groß.

Doscientos dólares era mucho dinero para ella.

Zweihundert Dollar waren viel Geld für sie.

Pero le dio el dinero a Sam de todas formas.

Aber sie gab Sam trotzdem das Geld.

Sam tomó la muestra de prueba de Lisa.

Sam nahm Lisas Testprobe.

Cuando ella se fue, él lo tiró a la basura.

Als sie ging, warf er es in den Müll.

En su lugar, usó orina limpia de su amigo Jake.

Stattdessen benutzte er sauberen Urin von seinem Freund Jake.

Jake nunca consumía drogas.

Jake nahm nie Drogen.

Sam puso el nombre de Jake en el examen de Lisa.

Sam schrieb Jakes Namen auf Lisas Klassenarbeit.

El examen mostró que Lisa estaba limpia.

Der Test zeigte, dass Lisa sauber war.

Esto pasó muchas veces.

Das passierte viele Male.

Sam ayudó a la gente a hacer trampa en sus pruebas de drogas por dinero.

Sam half Leuten dabei, ihre Drogentests zu manipulieren, und zwar für Geld.

Se volvió rico, pero estaba robando y mintiendo.

Er wurde reich, aber er stahl und log.

Sam también hizo algo más malo.

Sam tat auch etwas anderes Schlechtes.

A veces la gente le pagaba para que hiciera que sus pruebas parecieran sucias.

Manchmal bezahlten ihn Leute dafür, dass er ihre Tests manipulierte.

Estas eran personas que querían evitar el trabajo o conseguir dinero por discapacidad.

Das waren Leute, die sich vor der Arbeit drücken oder Invalidengeld kassieren wollten.

Sam les añadía drogas falsas a sus muestras limpias.

Sam fügte ihren sauberen Proben gefälschte Drogen hinzu.

El dueño del laboratorio, Dr. Martínez, no sabía de los trucos de Sam.

Der Laborbesitzer, Dr. Martinez, wusste nichts von Sams Tricks.

Confiaba completamente en Sam.

Sie vertraute Sam vollkommen.

"Eres mi mejor trabajador", le decía a menudo.

„Du bist mein bester Mitarbeiter", sagte sie oft.

Pero Sam se volvió codicioso.

Aber Sam wurde gierig.

Empezó a cometer errores.

Er fing an, Fehler zu machen.

Un día, confundió dos muestras.

Eines Tages verwechselte er zwei Proben.

Una persona limpia obtuvo un resultado sucio, y una persona sucia obtuvo un resultado limpio.

Eine saubere Person bekam ein schmutziges Ergebnis, und eine schmutzige Person bekam ein sauberes Ergebnis.

La persona limpia estaba enojada.

Die saubere Person war wütend.

Su nombre era Robert, y era conductor de autobús.

Er hieß Robert und war Busfahrer.

Roberto nunca había consumido drogas en su vida.

Robert hatte in seinem ganzen Leben nie Drogen genommen.

Cuando su examen dio positivo para drogas, perdió su trabajo inmediatamente.

Als sein Test Drogen anzeigte, verlor er sofort seinen Job.

Roberto fue a la policía.

Robert ging zur Polizei.

¡Esto está mal!

"Das ist falsch!"

gritó.

schrie er.

¡Ponme a prueba otra vez!

"Stell mich noch einmal auf die Probe!"

La policía investigó.

Die Polizei ermittelte.

Vigilaron el laboratorio en secreto con cámaras.

Sie überwachten das Labor heimlich mit Kameras.

Vieron a Sam tirando las muestras reales a la basura.

Sie sahen, wie Sam echte Proben wegwarf.

Lo vieron usando muestras falsas.

Sie sahen ihn gefälschte Proben verwenden.

Lo vieron tomando dinero de la gente.

Sie sahen ihn dabei, wie er Geld von den Leuten nahm.

Una mañana de martes, los oficiales de policía entraron al laboratorio.

An einem Dienstagmorgen betraten Polizeibeamte das Labor.

Sam estaba contando dinero cuando llegaron.

Sam zählte gerade Geld, als sie ankamen.

"Sam Johnson, está usted arrestado," dijo el oficial Brown.

"Sam Johnson, Sie sind verhaftet", sagte Polizist Brown.

El rostro de Sam se puso pálido.

Sams Gesicht wurde kreidebleich.

Sus manos temblaron.

Seine Hände zitterten.

Todo su dinero no podía salvarlo ahora.

All sein Geld konnte ihn jetzt nicht mehr retten.

La policía cerró el laboratorio.

Die Polizei schloss das Labor.

La Dra. Martínez lloró cuando se enteró de la verdad.

Dr. Martinez weinte, als sie die Wahrheit erfuhr.

Muchas personas tuvieron que hacer nuevos exámenes.

Viele Menschen mussten neue Tests machen.

Algunas personas perdieron trabajos que se merecían.

Manche Menschen verloren Stellen, die sie verdient hatten.

Otros consiguieron trabajos que no deberían haber obtenido.

Andere bekamen Jobs, die sie nicht hätten bekommen sollen.

Lisa, la mujer con hijos, tuvo que decirle la verdad al hospital.

Lisa, die Frau mit den Kindern, musste dem Krankenhaus die Wahrheit sagen.

Sorprendentemente, el hospital le dio una oportunidad de todas formas.

Überraschenderweise gab das Krankenhaus ihr trotzdem eine Chance.

Dijeron: "La honestidad es más importante que un pasado perfecto."

Sie sagten: „Ehrlichkeit ist wichtiger als eine perfekte Vergangenheit."

Sam estuvo en la cárcel durante tres años.

Sam war drei Jahre im Gefängnis.

Aprendió que hacer trampa siempre tiene un precio.

Er lernte, dass Betrug immer seinen Preis hat.