Cover of The Golden Tower That Reached Too High

La Torre Dorada Que Llegó Demasiado Alto

Der Goldene Turm, Der Zu Hoch Hinaus Wollte

Esta fábula moderna cuenta la historia de un joven mago que construye una torre de mentiras y observa cómo se derrumba. A través de un lenguaje sencillo y elementos de cuento de hadas, los lectores aprenderán sobre la confianza, la codicia y por qué la honestidad importa en cualquier reino. Adecuado para estudiantes de inglés de nivel A2-B1 (Elemental a Pre-Intermedio). Nivel MCER: A2-B1.

Review
Compare with:

Había una vez, en una tierra de números y monedas, vivía un joven mago llamado Samuel.

Es war einmal, in einem Land der Zahlen und Münzen, da lebte ein junger Zauberer namens Samuel.

Tenía el pelo rizado y siempre sonreía.

Er hatte lockiges Haar und lächelte immer.

La gente lo llamaba el mago más brillante en la tierra de Crypto.

Die Leute nannten ihn den klügsten Zauberer im Land von Crypto.

Samuel construyó una torre dorada llamada FTX.

Samuel baute einen goldenen Turm namens FTX.

Brillaba en el sol.

Es funkelte in der Sonne.

Cada día, la torre se hacía más alta.

Jeden Tag wurde der Turm höher.

Gente de todo el reino vino a poner sus monedas de oro en la torre de Samuel.

Menschen aus dem ganzen Königreich kamen, um ihre Goldmünzen in Samuels Turm zu bringen.

Creían que sus monedas crecerían y se multiplicarían como frijoles mágicos.

Sie glaubten, ihre Münzen würden wie Zauberbohnen wachsen und sich vermehren.

"¡Confía en mí!"

"Vertrau mir!"

Samuel dijo.

sagte Samuel.

"Tus monedas están seguras."

"Deine Münzen sind sicher."

Soy el mago más inteligente.

Ich bin der klügste Zauberer.

"¡Haré rico a todo el mundo!"

"Ich werde alle reich machen!"

La gente amaba a Samuel.

Die Menschen liebten Samuel.

Vestía ropa sencilla y conducía un carro viejo, a pesar de que era muy rico.

Er trug einfache Kleidung und fuhr einen alten Karren, obwohl er sehr reich war.

"¿Ves?"

"Siehst du?"

la gente dijo.

sagten die Leute.

A él no le importa el dinero.

Er kümmert sich nicht um Geld.

"¡Él solo quiere ayudarnos!"

Er will uns doch nur helfen!"

Pero Samuel tenía un secreto.

Aber Samuel hatte ein Geheimnis.

Mientras la gente dormía, él tomó monedas de oro de la torre.

Während die Menschen schliefen, nahm er Goldmünzen aus dem Turm.

Se los dio a su otra tienda de magia llamada Alameda.

Er gab sie seinem anderen Zauberladen namens Alameda.

Esta tienda hizo apuestas peligrosas con las monedas.

Dieser Laden machte gefährliche Wetten mit den Münzen.

Samuel pensaba que era tan inteligente que nunca podría perder.

Samuel dachte, er sei so schlau, dass er niemals verlieren könnte.

La torre crecía más y más alto.

Der Turm wuchs höher und höher.

Los reyes y las reinas pusieron su oro allí.

Könige und Königinnen legten dort ihr Gold ab.

Caballeros famosos cantaban canciones sobre Samuel.

Berühmte Ritter sangen Lieder über Samuel.

Todos decían que él era un héroe que salvaría el mundo.

Alle sagten, er sei ein Held, der die Welt retten würde.

Un día, una anciana sabia miró detenidamente la torre.

Eines Tages betrachtete eine weise alte Frau den Turm genau.

Ella vio grietas en las paredes doradas.

Sie sah Risse in den goldenen Wänden.

"Algo anda mal," dijo ella.

„Etwas stimmt nicht", sagte sie.

Pero nadie escuchó.

Aber niemand hörte zu.

La torre era demasiado hermosa, demasiado alta, demasiado dorada para caer.

Der Turm war zu schön, zu hoch, zu golden, um zu fallen.

Entonces llegó la tormenta.

Dann kam der Sturm.

El viento sopló fuerte.

Der Wind wehte stark.

Las apuestas peligrosas de Samuel fracasaron.

Samuels gefährliche Wetten scheiterten.

La tienda mágica Alameda perdió todo el oro.

Der Zauberladen Alameda verlor alles Gold.

Ahora Samuel necesitaba monedas para sostener la torre, pero la bóveda estaba vacía.

Jetzt brauchte Samuel Münzen, um den Turm zu stützen, aber der Tresor war leer.

Los había tomado a todos.

Er hatte sie alle genommen.

La gente corrió para recuperar sus monedas.

Die Leute rannten, um ihre Münzen zurückzubekommen.

Pero cuando abrieron las puertas de la torre, solo encontraron papel con promesas escritas en él.

Aber als sie die Turmtüren öffneten, fanden sie nur Papier mit darauf geschriebenen Versprechen.

El oro verdadero había desaparecido.

Das echte Gold war verschwunden.

La torre dorada se derrumbó.

Der goldene Turm stürzte ein.

Hizo un sonido terrible que resonó por toda la tierra.

Es machte ein schreckliches Geräusch, das über das Land hallte.

La sonrisa de Samuel desapareció.

Samuels Lächeln verschwand.

Los guardias vinieron y se lo llevaron.

Die Wachen kamen und führten ihn ab.

Se sentó en una fría habitación de piedra, ya no era un mago, solo un joven que había mentido.

Er saß in einem kalten Steinzimmer, kein Zauberer mehr, nur ein junger Mann, der gelogen hatte.

La gente que había confiado en Samuel perdió su oro.

Die Menschen, die Samuel vertraut hatten, verloren ihr Gold.

Algunos perdieron sus hogares.

Einige verloren ihre Häuser.

Aprendieron una lección dolorosa: Cuando algo parece demasiado bueno para ser verdad, generalmente lo es.

Sie lernten eine schmerzhafte Lektion: Wenn etwas zu gut erscheint, um wahr zu sein, ist es das meistens auch.

Y cuando alguien dice "Confía en mí" demasiadas veces, quizás no deberías hacerlo.

Und wenn jemand zu oft "Vertrau mir" sagt, solltest du es vielleicht gerade nicht tun.

Samuel había olvidado una verdad ancestral: Puedes engañar a algunas personas durante mucho tiempo.

Samuel hatte eine uralte Wahrheit vergessen: Man kann manche Menschen lange täuschen.

Puedes engañar a mucha gente por poco tiempo.

Man kann viele Menschen für kurze Zeit täuschen.

Pero no puedes engañar a toda la gente para siempre.

Aber man kann nicht alle Menschen für immer täuschen.

La torre construida sobre mentiras siempre caerá, sin importar cuán dorada parezca.

Der auf Lügen gebaute Turm wird immer fallen, egal wie golden er aussieht.

La tierra de Crypto se volvió silenciosa.

Das Land von Crypto wurde still.

Se hicieron nuevas reglas.

Neue Regeln wurden aufgestellt.

Y los padres les dijeron a sus hijos: "Recuerden la torre dorada.

Und Eltern sagten zu ihren Kindern: "Erinnert euch an den goldenen Turm.

Recuerda a Samuel.

Erinnere dich an Samuel.

No dejes que la codicia te ciegue.

Lass nicht zu, dass Gier dich blind macht.