La souris de ville et la souris de campagne
De stadsmuis en de plattelandsmuis
Il était une fois deux souris cousines. L'une vivait dans la ville animée, l'autre dans la campagne paisible. Curieux de savoir ce qui se passait dans la vie de chacun, ils ont décidé de se rendre visite. Ce qu'ils ont découvert sur le monde de chacun était surprenant et les a amenés à réfléchir à ce qui rend vraiment une vie heureuse.
Il était une fois deux souris cousines.
Er waren eens twee muizen die neven waren.
Une souris vivait en ville, et l'autre souris vivait à la campagne.
De ene muis woonde in de stad, en de andere muis woonde op het platteland.
Un jour, la souris de la ville est allée rendre visite à son cousin à la campagne.
Op een dag ging de stadsmuis naar zijn neef op het platteland.
La souris de campagne était très heureuse de le voir et lui offrit de la nourriture simple comme des céréales et des racines.
De Landelijke Muis was erg blij hem te zien en bood hem wat eenvoudig voedsel aan zoals granen en wortels.
La souris de la ville goûta la nourriture mais dit: "Oh, cousin, cette nourriture est si simple!
De stadsmuis proefde het eten, maar zei: "Oh, neef, dit eten is zo gewoon!
Dans la ville, nous mangeons un délicieux fromage, des gâteaux sucrés et toutes sortes de friandises.
In de stad eten we heerlijke kaas, zoete gebakjes en allerlei smakelijke lekkernijen.
Vous devriez venir me rendre visite! " La souris de campagne était curieux et a décidé d'aller à la ville avec son cousin.
Je moet me komen bezoeken!" De plattelandsmuis was nieuwsgierig en besloot met zijn neef naar de stad te gaan.
Quand ils sont arrivés, la souris de la ville lui a montré une grande maison où ils pourraient trouver beaucoup de nourriture.
Toen ze aankwamen, liet de stadsmuis hem een groot huis zien waar ze veel voedsel konden vinden.
Ils sont entrés et ont trouvé une table pleine de nourriture délicieuse.
Ze gingen naar binnen en vonden een tafel vol heerlijk eten.
La souris de campagne était étonnée et commença à manger joyeusement.
De plattelandsmuis was verbaasd en begon gelukkig te eten.
Soudain, ils ont entendu un bruit fort.
Plotseling hoorden ze een luid geluid.
C'était les gens qui vivaient dans la maison!
Het waren de mensen die in het huis woonden!
Les deux souris se cachèrent rapidement sous un placard.
De twee muizen verstopten zich snel onder een kast.
La souris de campagne avait très peur.
De plattelandsmuis was erg bang.
Après un moment, ils sont sortis et ont recommencé à manger.
Na een tijdje kwamen ze weer naar buiten en begonnen weer te eten.
Puis un gros chat est entré dans la pièce.
Maar toen kwam er een grote kat in de kamer.
Les souris ont dû fuir aussi vite qu'elles le pouvaient.
De muizen moesten zo snel mogelijk weglopen.
La souris de campagne était très effrayé et a dit, "Je pense que je préfère ma nourriture simple à la campagne.
De Landelijke Muis was erg bang en zei: "Ik denk dat ik liever mijn eenvoudige eten op het land.
C'est beaucoup plus sûr là-bas! " La souris de la ville compris et dit, "Vous avez raison, cousin.
De stadsmuis begreep het en zei: 'Je hebt gelijk, neef.
Mieux vaut une vie simple et paisible qu'une vie luxueuse et dangereuse".
Het is beter om een eenvoudig leven met rust te hebben dan een luxe leven met gevaar".
Et ainsi, la souris de campagne retourna dans sa maison tranquille à la campagne, heureuse de sa vie simple mais sûre.
En zo ging de Landmuis terug naar zijn rustige huis op het platteland, gelukkig met zijn eenvoudige maar veilige leven.