Cover of The Secret Door at Work

La Puerta Secreta en el Trabajo

Die geheime Tür im Büro

Cuando Emma descubre una puerta misteriosa escondida detrás del viejo archivador de su oficina, nunca se imagina que abrirla la llevará a la aventura más extraordinaria de su vida. Lo que se encuentra más allá de esta entrada secreta cambiará todo lo que creía saber sobre su aburrido lugar de trabajo.

Review
Compare with:

Maya trabajaba en una gran fábrica de aviones.

Maya arbeitete in einer großen Flugzeugfabrik.

Le encantaba su trabajo reparando esas gigantescas aves de metal que transportaban personas por todo el mundo.

Sie liebte ihre Arbeit, bei der sie die riesigen Metallvögel reparierte, die Menschen um die ganze Welt flogen.

Todos los días, revisaba motores, alas y ruedas para asegurarse de que todo estuviera perfecto.

Jeden Tag überprüfte sie Triebwerke, Flügel und Fahrwerke, um sicherzustellen, dass alles perfekt war.

Una mañana, Maya encontró algo extraño.

Eines Morgens fand Maya etwas Seltsames.

Una pequeña puerta estaba abierta en la pared de su taller.

Eine kleine Tür stand in der Wand ihrer Werkstatt offen.

Había pasado por esta pared todos los días durante tres años, pero nunca antes había visto esta puerta.

Sie war drei Jahre lang jeden Tag an dieser Wand vorbeigegangen, aber diese Tür hatte sie noch nie zuvor gesehen.

"Qué raro", se dijo Maya a sí misma.

„Das ist seltsam", sagte Maya zu sich selbst.

Miró a la izquierda y a la derecha.

Sie blickte nach links und rechts.

Nadie estaba mirando.

Niemand beobachtete sie.

Abrió la puerta más y entró.

Sie öffnete die Tür weiter und trat hinein.

La habitación estaba oscura y polvorienta.

Das Zimmer war dunkel und staubig.

Cajas viejas llenaban cada rincón.

Alte Kisten füllten jede Ecke.

Maya encendió la linterna de su teléfono.

Maya schaltete die Taschenlampe ihres Handys ein.

Las cajas tenían etiquetas con fechas de hace muchos años.

Die Kartons hatten Etiketten mit Daten von vor vielen Jahren.

Abrió la primera caja y se quedó sin aliento.

Sie öffnete die erste Kiste und schnappte nach Luft.

Dentro había piezas de avión que parecían rotas y retorcidas.

Darin befanden sich Flugzeugteile, die zerbrochen und verbogen aussahen.

También había papeles con sellos rojos que decían "NO USAR" y "PELIGROSO."

Es gab auch Papiere mit roten Stempeln, auf denen "NICHT VERWENDEN" und "GEFÄHRLICH" stand.

El corazón de Maya latió más rápido.

Mayas Herz schlug schneller.

¿Por qué estaban estas piezas escondidas aquí?

Warum waren diese Teile hier versteckt?

Abrió otra caja.

Sie öffnete eine weitere Kiste.

Más piezas rotas.

Noch mehr kaputte Teile.

Más papeles aterradores.

Noch mehr beängstigende Papiere.

Un documento decía: "El motor falló durante el vuelo de prueba.

Ein Bericht besagte: „Triebwerk versagte während des Testflugs.

El piloto casi muere.

Der Pilot wäre fast gestorben.

Oculta este informe.

Verstecken Sie diesen Bericht.

Maya se sintió enferma.

Maya war übel.

Sabía que estas partes se suponía que debían desecharse de manera segura.

Sie wusste, dass diese Teile sicher entsorgt werden sollten.

En cambio, alguien las había escondido en esta habitación secreta.

Stattdessen hatte jemand sie in diesem geheimen Raum versteckt.

Al día siguiente, el jefe de Maya, el Sr. Johnson, la llamó a su oficina.

Am nächsten Tag rief Mayas Chef, Herr Johnson, sie in sein Büro.

Era un hombre alto de ojos fríos y traje costoso.

Er war ein großer Mann mit kalten Augen und einem teuren Anzug.

"Maya, escuché que andabas husmeando por lugares donde no deberías," dijo con una sonrisa falsa.

"Maya, ich habe gehört, du warst an Orten, wo du nichts zu suchen hast", sagte er mit einem falschen Lächeln.

A veces los gatos curiosos se meten en problemas.

"Manchmal geraten neugierige Katzen in Schwierigkeiten."

Las manos de Maya temblaron, pero trató de parecer tranquila.

Mayas Hände zitterten, aber sie versuchte, ruhig zu wirken.

No sé a qué se refiere, señor.

"Ich weiß nicht, was Sie meinen, mein Herr."

—Bien —dijo el señor Johnson.

"Gut", sagte Herr Johnson.

Manténlo así.

"Sorgen Sie dafür, dass das so bleibt."

Ah, ¿y Maya?

Ach, und Maya?

¿Esa habitación que encontraste?

Das Zimmer, das du gefunden hast?

No existe.

Den gibt es nicht.

¿Entiendes?

Verstehst du?

Maya asintió, pero por dentro estaba furiosa.

Maya nickte, aber innerlich war sie wütend.

La gente confiaba en su compañía aérea.

Die Leute vertrauten ihrer Fluggesellschaft.

Las familias subieron a los aviones pensando que estaban seguras.

Familien stiegen in Flugzeuge ein und dachten, sie seien sicher.

Pero ¿qué pasaría si algunos aviones tuvieran estas piezas peligrosas ocultas?

Aber was wäre, wenn manche Flugzeuge diese gefährlichen versteckten Teile gehabt hätten?

Esa noche, Maya no pudo dormir.

In dieser Nacht konnte Maya nicht schlafen.

Pensó en su hermana menor que pilotaba aviones como trabajo.

Sie dachte an ihre kleine Schwester, die beruflich Flugzeuge flog.

Pensó en su abuela que visitaba a la familia en otros países.

Sie dachte an ihre Großmutter, die Familie in anderen Ländern besuchte.

Pensó en todas las personas inocentes en el cielo.

Sie dachte an all die unschuldigen Menschen im Himmel.

Maya tomó una decisión difícil.

Maya traf eine schwere Entscheidung.

Regresó al cuarto secreto con la cámara de su teléfono.

Sie ging mit ihrer Handykamera zurück in den geheimen Raum.

Tomó fotos de todo: las partes rotas, los informes aterradores, los papeles que decían "OCULTAR DEL GOBIERNO."

Sie fotografierte alles - die kaputten Teile, die beängstigenden Berichte, die Papiere mit der Aufschrift "VOR REGIERUNG VERSTECKEN."

Entonces Maya hizo algo muy valiente.

Dann tat Maya etwas sehr Mutiges.

Envió todas las fotos a un periodista que escribía artículos sobre empresas corruptas.

Sie schickte alle Fotos an einen Zeitungsreporter, der Artikel über schlechte Unternehmen schrieb.

También se las envió a la oficina gubernamental que supervisa la seguridad de los aviones.

Sie schickte sie auch an die Behörde, die die Flugsicherheit überprüft.

Tres semanas después, la historia estaba en todos los canales de televisión y sitios web.

Drei Wochen später war die Geschichte in jedem Fernsehsender und auf jeder Website.

"COMPAÑÍA AÉREA OCULTA PIEZAS PELIGROSAS" decían los titulares.

„FLUGZEUGFIRMA VERSCHWEIGT GEFÄHRLICHE BAUTEILE", lauteten die Schlagzeilen.

El Sr. Johnson fue arrestado.

Herr Johnson wurde verhaftet.

La fábrica estuvo cerrada durante seis meses mientras los investigadores revisaron todo.

Die Fabrik war sechs Monate lang geschlossen, während die Ermittler alles überprüften.

Muchos trabajadores perdieron sus empleos, incluyendo a Maya.

Viele Arbeiter verloren ihre Arbeit, darunter auch Maya.

Pero Maya se sintió orgullosa.

Aber Maya war stolz.

Había protegido a miles de personas que nunca sabrían su nombre.

Sie hatte Tausende von Menschen beschützt, die ihren Namen niemals erfahren würden.

A veces hacer lo correcto lo cuesta todo a uno, pero sigue siendo lo correcto.

Manchmal kostet es alles, das Richtige zu tun, aber es bleibt trotzdem richtig.

Maya encontró un nuevo trabajo en una empresa mejor.

Maya fand eine neue Stelle in einem besseren Unternehmen.

Y nunca dejó de buscar puertas secretas.

Und sie hörte nie auf, nach Geheimtüren zu suchen.