La Guilde de la Fumée Cachée
El Gremio del Humo Oculto
Quand une entreprise automobile bien-aimée décide de prendre un raccourci astucieux pour faire paraître ses véhicules plus propres qu'ils ne le sont vraiment, elle découvre qu'être trop malin peut mener à de très gros problèmes. Cette histoire moderne nous rappelle que la confiance que les gens nous accordent est précieuse et fragile—bien plus facile à briser qu'à construire.
Dans un grand royaume, vivait une célèbre corporation automobile connue pour fabriquer de puissantes bêtes de métal qui pouvaient voyager loin avec peu de carburant.
En un gran reino, vivía un famoso gremio de carruajes conocido por fabricar bestias de metal resistentes que podían viajar largas distancias con poco combustible.
Les dirigeants de la guilde promettaient que leurs chevaux de fer étaient propres et respectueux de l'air.
Los líderes del gremio prometieron que sus caballos de hierro eran limpios y bondadosos con el aire.
Des gens de toutes les contrées vinrent acheter ces machines particulières.
Gente de todas las tierras vino a comprar estas máquinas especiales.
Mais la guilde cachait un sombre secret à l'intérieur de chaque bête de métal.
Pero el gremio tenía un secreto oscuro oculto dentro de cada bestia de metal.
Ils placèrent un sort magique au cœur de chaque machine.
Colocaron un hechizo mágico en el corazón de cada máquina.
Quand les purificateurs d'air royaux vinrent tester les bêtes, le sortilège les ferait paraître pures et inoffensives.
Cuando los purificadores de aire reales vinieron a examinar a las bestias, el hechizo las haría parecer puras e inofensivas.
Un jour, un sage groupe d'observateurs du ciel découvrit la vérité.
Un día, un grupo sabio de observadores del cielo descubrió la verdad.
Ils découvrirent que les bêtes de métal empoisonnaient en réalité l'air lorsque les gens les montaient.
Descubrieron que las bestias de metal en realidad estaban respirando veneno al aire cuando la gente las montaba.
Le sortilège magique ne fonctionnait que pendant les tests, mais disparaissait quand les bêtes erraient en liberté.
El hechizo mágico solo funcionaba durante las pruebas, pero desaparecía cuando las bestias vagaban libremente.
Quand le royaume apprit cette supercherie, une grande colère se répandit à travers le pays.
Cuando el reino se enteró de este engaño, una gran ira se extendió por toda la tierra.
La guilde dut payer des montagnes de pièces d'or pour réparer les torts.
El gremio tuvo que pagar montañas de monedas de oro para arreglar las cosas.
Beaucoup de gens perdirent confiance en la guilde autrefois puissante, et ses dirigeants durent affronter la justice du roi.
Muchas personas perdieron la confianza en el gremio que una vez fue poderoso, y sus líderes enfrentaron la justicia del rey.
Le nom de la guilde, autrefois prononcé avec respect, devint un récit d'avertissement.
El nombre del gremio, que antes se pronunciaba con respeto, se convirtió en una historia de advertencia.
Les autres constructeurs automobiles apprirent que même la plus puissante des corporations pouvait chuter lorsqu'elle trahissait ses promesses envers le peuple.
Otros fabricantes de automóviles aprendieron que hasta el gremio más poderoso podía caer cuando rompía sus promesas al pueblo.
Morale : La confiance construite au fil de nombreuses années peut être détruite en un instant lorsque nous choisissons le mensonge plutôt que la vérité.
Moraleja: La confianza construida a lo largo de muchos años puede destruirse en un momento cuando elegimos las mentiras por encima de la verdad.