Cover of The Guild of Hidden Smoke

La Guilde de la Fumée Cachée

Die Zunft des Verborgenen Rauchs

Quand une entreprise automobile bien-aimée décide de prendre un raccourci astucieux pour faire paraître ses véhicules plus propres qu'ils ne le sont vraiment, elle découvre qu'être trop malin peut mener à de très gros problèmes. Cette histoire moderne nous rappelle que la confiance que les gens nous accordent est précieuse et fragile—bien plus facile à briser qu'à construire.

Review
Compare with:

Dans un grand royaume, vivait une célèbre corporation automobile connue pour fabriquer de puissantes bêtes de métal qui pouvaient voyager loin avec peu de carburant.

In einem großen Königreich lebte eine berühmte Wagenbauer-Zunft, die dafür bekannt war, starke Metallbestien zu erschaffen, die mit wenig Brennstoff weite Strecken zurücklegen konnten.

Les dirigeants de la guilde promettaient que leurs chevaux de fer étaient propres et respectueux de l'air.

Die Gildenführer versprachen, dass ihre eisernen Rosse sauber seien und die Luft schonten.

Des gens de toutes les contrées vinrent acheter ces machines particulières.

Menschen aus allen Ländern kamen, um diese besonderen Maschinen zu kaufen.

Mais la guilde cachait un sombre secret à l'intérieur de chaque bête de métal.

Doch die Zunft hatte ein dunkles Geheimnis in jeder dieser metallenen Bestien verborgen.

Ils placèrent un sort magique au cœur de chaque machine.

Sie legten einen Zauberspruch in das Herz jeder Maschine.

Quand les purificateurs d'air royaux vinrent tester les bêtes, le sortilège les ferait paraître pures et inoffensives.

Als die königlichen Luftreiniger kamen, um die Bestien zu prüfen, ließ der Zauber sie rein und harmlos erscheinen.

Un jour, un sage groupe d'observateurs du ciel découvrit la vérité.

Eines Tages entdeckte eine weise Gruppe von Himmelswächtern die Wahrheit.

Ils découvrirent que les bêtes de métal empoisonnaient en réalité l'air lorsque les gens les montaient.

Sie fanden heraus, dass die Metallbestien tatsächlich Gift in die Luft atmeten, wenn Menschen auf ihnen ritten.

Le sortilège magique ne fonctionnait que pendant les tests, mais disparaissait quand les bêtes erraient en liberté.

Der Zauberspruch wirkte nur während der Tests, verschwand aber, wenn die Bestien frei umherstreiften.

Quand le royaume apprit cette supercherie, une grande colère se répandit à travers le pays.

Als das Königreich von diesem Betrug erfuhr, breitete sich großer Zorn im ganzen Land aus.

La guilde dut payer des montagnes de pièces d'or pour réparer les torts.

Die Zunft musste Berge von Goldmünzen zahlen, um die Dinge wieder in Ordnung zu bringen.

Beaucoup de gens perdirent confiance en la guilde autrefois puissante, et ses dirigeants durent affronter la justice du roi.

Viele Menschen verloren das Vertrauen in die einst mächtige Zunft, und ihre Anführer mussten sich der königlichen Gerechtigkeit stellen.

Le nom de la guilde, autrefois prononcé avec respect, devint un récit d'avertissement.

Der Name der Zunft, einst mit Respekt ausgesprochen, wurde zu einer Warnung.

Les autres constructeurs automobiles apprirent que même la plus puissante des corporations pouvait chuter lorsqu'elle trahissait ses promesses envers le peuple.

Andere Autohersteller lernten, dass selbst die mächtigste Zunft fallen kann, wenn sie ihre Versprechen an das Volk bricht.

Morale : La confiance construite au fil de nombreuses années peut être détruite en un instant lorsque nous choisissons le mensonge plutôt que la vérité.

Moral: Vertrauen, das über viele Jahre aufgebaut wurde, kann in einem Augenblick zerstört werden, wenn wir uns für Lügen statt für die Wahrheit entscheiden.