La grotte et les treize amis
De grot en de dertien vrienden
Cette histoire parle de treize amis qui partent à une aventure qui devient plus difficile que prévu. Elle nous enseigne le courage, l'espoir, et comment les gens peuvent travailler ensemble pour résoudre de gros problèmes.
Il était une fois, dans un pays appelé Thaïlande, il y avait treize amis.
Er was eens, in een land dat Thailand heette, leefden dertien vrienden.
Douze étaient de jeunes garçons qui aimaient jouer au football.
Twaalf waren jonge jongens die graag voetbal speelden.
L'un d'eux était leur gentil entraîneur qui s'occupait d'eux comme un père.
Een van hen was hun vriendelijke trainer die als een vader voor hen zorgde.
Un jour ensoleillé après l'entraînement de football, les garçons se sont sentis courageux et curieux.
Op een zonnige dag na de voetbalopleiding voelden de jongens zich moedig en nieuwsgierig.
"Explorons la grande grotte!"
"Laten we de grot verkennen!"
Ils ont dit.
Dat zeiden ze.
L'entraîneur sourit et accepta de les accompagner.
De trainer glimlachte en stemde toe met hen mee te gaan.
La grotte était sombre et mystérieuse.
De grot was donker en mysterieus.
L'eau coulait du plafond comme une douce pluie.
Water druppelde van het plafond als zachte regen.
Les amis entraient de plus en plus profondément dans la grotte, riant et discutant.
De vrienden liepen steeds dieper de grot in, lachen en praten.
Mais pendant qu'ils étaient à l'intérieur, le ciel s'est mis en colère.
Maar terwijl ze binnen waren, werd de hemel boos.
Il commença à pleuvoir à verse dehors.
Buiten begon het hevig te regenen.
La pluie était si forte que l'eau a coulé dans la grotte comme une rivière affamée.
De regen was zo sterk dat het water in de grot stroomde als een hongerige rivier.
Bientôt, l'eau leur a bloqué la sortie.
Het water blokkeerde hun weg naar buiten.
Les treize amis étaient piégés dans un petit endroit sec au fond de la grotte.
De dertien vrienden zaten gevangen in een kleine, droge plek diep in de grot.
Ils n'avaient ni nourriture ni moyen d'appeler à l'aide.
Ze hadden geen voedsel en geen manier om om hulp te roepen.
Les jours ont passé.
Dagen gingen voorbij.
Les garçons et leur entraîneur sont restés calmes et ont partagé le peu d'eau qu'ils ont pu trouver.
De jongens en hun trainer bleven kalm en deelden wat water ze konden vinden.
Le coach leur a appris à méditer et à garder espoir.
De coach leerde hen te mediteren en hoopvol te blijven.
"Quelqu'un va nous trouver", dit-il d'une voix douce.
"Iemand zal ons vinden", zei hij met een zachte stem.
Au-dessus du sol, leurs familles pleuraient et s'inquiétaient.
Boven de grond huilden hun families en maakten zich zorgen.
Des gens du monde entier sont venus aider.
Mensen uit de hele wereld kwamen helpen.
Des plongeurs courageux, des ingénieurs intelligents et des ouvriers forts ont tous travaillé ensemble comme des fourmis construisant une colline.
Moedige duikers, slimme ingenieurs en sterke arbeiders werkten allemaal samen als mieren die een heuvel bouwen.
Pendant dix-huit longs jours, l'équipe de sauvetage a cherché et planifié.
Achttien dagen lang zocht en plande het reddingsteam.
Finalement, des plongeurs courageux trouvèrent les treize amis vivants dans leur petite chambre de grotte.
Uiteindelijk vonden moedige duikers de dertien vrienden levend in hun kleine grotkamer.
Mais sortir était dangereux.
Maar weggaan was gevaarlijk.
La grotte était encore pleine d'eau, et le chemin était long et sombre.
De grot was nog vol water en het pad was lang en donker.
Des plongeurs spéciaux devaient porter chaque garçon à travers les tunnels sous-marins, un par un.
Speciale duikers moesten elke jongen één voor één door de onderwater tunnels dragen.
Il a fallu trois jours pour ramener tout le monde sain et sauf.
Het duurde drie dagen om iedereen veilig thuis te brengen.
Quand le dernier garçon est sorti de la grotte, le monde entier a célébré comme si c'était un jour férié.
Toen de laatste jongen uit de grot kwam, vierde de hele wereld alsof het een feest was.
Les treize amis ont appris que le courage signifie rester calme quand on a peur.
De dertien vrienden leerden dat moed betekent kalm blijven als je bang bent.
Ils ont appris que l'espoir peut éclairer même la grotte la plus sombre.
Ze leerden dat hoop zelfs de donkerste grot kan verlichten.
Plus important encore, ils ont appris que lorsque les gens travaillent ensemble avec un cœur bon, ils peuvent déplacer des montagnes et des mers vides.
Het belangrijkste was dat ze leerden dat als mensen samenwerken met een goed hart, ze bergen en lege zeeën kunnen verplaatsen.
Et à partir de ce jour, chaque fois que les enfants entendaient cette histoire, ils se souvenaient: peu importe à quel point votre grotte peut sembler sombre, il y a toujours des gens qui se soucient de vous et ne cesseront jamais de chercher jusqu'à ce qu'ils vous ramènent à la maison.
Vanaf die dag herinneren kinderen zich dit verhaal: hoe donker je grot ook lijkt, er zijn altijd mensen die om je geven en nooit zullen stoppen met zoeken totdat ze je thuis brengen.
Quand nous travaillons ensemble dans l'amour et que nous n'abandonnons jamais l'espoir, nous pouvons surmonter n'importe quel défi, aussi grand qu'il puisse paraître.
Als we met liefde samenwerken en nooit de hoop opgeven, kunnen we elke uitdaging overwinnen, hoe groot die ook lijkt.