Cover of The Great Money Town Crisis

La Gran Crisis del Pueblo del Dinero

A Grande Crise da Cidade do Dinheiro

Cuando el dinero en Villa Moneda comienza a desaparecer misteriosamente, el joven detective Sam debe resolver el caso más grande de su vida antes de que todo el pueblo lo pierda todo. ¿Podrá Sam descubrir la verdad detrás de las monedas y billetes que desaparecen antes de que sea demasiado tarde?

Review
Compare with:

Érase una vez, en una gran ciudad llamada Villa Dinero, vivían muchas familias felices.

Era uma vez, numa grande cidade chamada Vila do Dinheiro, onde viviam muitas famílias felizes.

Todos querían comprar casas.

Todos eles queriam comprar casas.

Las casas eran su mayor sueño.

Casas eram o seu maior sonho.

En Money Town, había personas especiales llamadas empleados bancarios.

Em Money Town, havia pessoas especiais chamadas funcionários do banco.

Estos trabajadores bancarios tenían un trabajo muy importante.

Esses trabalhadores do banco tinham um trabalho muito importante.

Ellos daban dinero a las familias para que las familias pudieran comprar casas.

Eles davam dinheiro às famílias para que as famílias pudessem comprar casas.

Este dinero se llamaba un "préstamo."

Esse dinheiro era chamado de "empréstimo".

Las familias prometieron devolver el dinero poco a poco cada mes.

As famílias prometeram devolver o dinheiro pouco a pouco a cada mês.

Pero algunos empleados del banco se volvieron muy codiciosos.

Mas alguns funcionários do banco ficaram muito gananciosos.

Querían ganar más y más dinero para ellos mismos.

Eles queriam ganhar cada vez mais dinheiro para si mesmos.

Así que empezaron a hacer cosas malas.

Então começaram a fazer coisas ruins.

Un empleado del banco llamado Sr. Astuto tuvo una idea terrible.

Um funcionário do banco chamado Sr. Trapaceiro teve uma ideia terrível.

Les dijo a sus amigos: "¡Démosle dinero a todo el mundo!

Ele disse aos seus amigos: "Vamos dar dinheiro para todo mundo!

¡Incluso a las personas que no nos pueden devolver el dinero!

Até mesmo pessoas que não podem nos pagar de volta!

Su amiga la Sra. Trick dijo: "¡Pero eso es peligroso!"

Sua amiga Sra. Trick disse: "Mas isso é perigoso!"

¿Y si no pagan?

E se eles não pagarem?

El Sr. Astuto sonrió con una sonrisa maliciosa.

O Sr. Sneaky sorriu um sorriso malicioso.

No te preocupes.

Não se preocupe.

Venderemos estas promesas a otras personas.

Vamos vender essas promessas para outras pessoas.

¡Entonces se convierte en su problema, no en el nuestro!

Aí vira problema deles, não nosso!

Así que el Sr. Astuto y sus amigos empezaron a darles dinero a muchas, muchas personas.

Então o Sr. Sorrateiro e seus amigos começaram a dar dinheiro para muitas, muitas pessoas.

Le dieron dinero a Tom, quien no tenía trabajo.

Eles deram dinheiro ao Tom, que não tinha emprego.

Le dieron dinero a Sarah, quien ya les debía dinero a otros diez bancos.

Eles deram dinheiro para a Sarah, que já devia dinheiro a dez outros bancos.

¡Incluso le dieron dinero a un perro llamado Fluffy!

Até deram dinheiro a um cão chamado Fluffy!

Bueno, en realidad no era un perro, pero no verificaron cuidadosamente quién estaba pidiendo dinero.

Bem, na verdade não era um cão, mas eles não verificaram cuidadosamente quem estava pedindo dinheiro.

Los trabajadores del banco le dijeron a todo el mundo: "¡Las casas siempre se vuelven más caras!"

Os funcionários do banco disseram a todos: "As casas sempre ficam mais caras!"

¡Serás rico!

Vocês ficarão ricos!

Cada vez más gente compró casas.

Cada vez mais pessoas compraram casas.

Las casas se volvieron muy, muy caras.

As casas ficaram muito, muito caras.

¡Una casa pequeña que antes costaba cien mil dólares ahora costaba trescientos mil dólares!

Uma casa pequena que custava cem mil dólares antes agora custava trezentos mil dólares!

Todo el mundo estuvo contento por un tiempo.

Todos ficaram felizes por um tempo.

La gente vivía en sus casas nuevas.

As pessoas viviam em suas casas novas.

Los trabajadores del banco ganaron mucho dinero.

Os funcionários do banco ganhavam muito dinheiro.

Todo parecía maravilloso.

Tudo parecia maravilhoso.

Pero entonces, algo terrible sucedió.

Mas então, algo terrível aconteceu.

Tom perdió su trabajo y no pudo pagar su casa.

O Tom perdeu o emprego e não conseguia pagar a casa.

Sarah tampoco pudo pagar su casa.

Sarah também não conseguiu pagar pela casa dela.

Muchas otras personas tenían el mismo problema.

Muitas outras pessoas tiveram o mesmo problema.

Cuando la gente no podía pagar, los bancos les quitaron sus casas.

Quando as pessoas não conseguiam pagar, os bancos retomaram suas casas.

De repente, había muchas, muchas casas en venta, pero nadie podía comprarlas.

De repente, havia muitas, muitas casas à venda, mas ninguém conseguia comprá-las.

Los precios de las casas empezaron a caer y caer y caer como rocas desde una montaña.

Os preços das casas começaram a cair, cair, cair como pedras de uma montanha.

El Sr. Astuto y la Sra. Engaño habían vendido sus falsas promesas a grandes empresas de todo el mundo.

O Sr. Trapaceiro e a Sra. Enganação tinham vendido suas promessas falsas para grandes empresas ao redor do mundo.

Cuando la gente dejó de pagar, estas empresas también perdieron todo su dinero.

Quando as pessoas pararam de pagar, essas empresas também perderam todo o seu dinheiro.

Fue como una fila gigante de fichas de dominó cayendo: un problema causó otro problema, que causó otro problema.

Foi como uma fileira gigante de dominós caindo - um problema causou outro problema, que causou outro problema.

Pronto, muchos bancos cerraron.

Em pouco tempo, muitos bancos fecharam.

Mucha gente perdió sus empleos.

Muitas pessoas perderam os seus empregos.

Las familias tuvieron que abandonar las casas de sus sueños y vivir en apartamentos pequeños.

As famílias tiveram que deixar suas casas dos sonhos e viver em apartamentos pequenos.

Algunas personas tuvieron que volver a vivir con sus padres.

Algumas pessoas tiveram que voltar a morar com os pais.

Toda la ciudad se volvió triste y gris.

A cidade inteira ficou triste e cinzenta.

Money Town ya no era feliz.

A Cidade do Dinheiro não estava mais feliz.

Pero lentamente, muy lentamente, la gente aprendió de este terrible error.

Mas lentamente, muito lentamente, as pessoas aprenderam com esse erro terrível.

Se crearon nuevas leyes.

Novas leis foram criadas.

Los bancos tuvieron que ser más cuidadosos al prestar dinero a las personas.

Os bancos tiveram que ser mais cuidadosos ao emprestar dinheiro às pessoas.

La gente aprendió a ser más cuidadosa al pedir dinero prestado.

As pessoas aprenderam a ser mais cuidadosas ao pedir dinheiro emprestado.

Después de muchos años, Pueblo Dinero volvió a ser feliz.

Depois de muitos anos, a Cidade do Dinheiro ficou feliz novamente.

Pero nadie olvidó jamás la lección: ser demasiado codicioso puede lastimar a todos.

Mas ninguém jamais esqueceu a lição: ser muito ganancioso pode prejudicar a todos.