La course du médecin
De haal van de dokter
C'est un vieux conte irlandais à propos d'un sage médecin et d'un événement étrange qui se produit un soir. L'histoire semble magique, emplie de mystère et d'ombre.
En Irlande il y a longtemps, un médecin vivait dans une ville tranquille.
In Ierland, lang geleden, woonde een dokter in een rustig stadje.
Il était sage, et beaucoup venaient à lui pour guérir.
Hij was wijs, en velen kwamen naar hem voor genezing.
Il travaillait avec des herbes, avec des prières, et avec des mains douces.
Hij werkte met kruiden, met gebeden, en met zachte handen.
Un soir, alors que le soleil déclinait, le serviteur du docteur ouvrit la porte.
Op een avond, toen de zon laag stond, opende de knecht van de dokter de deur.
À sa grande surprise, il vit le médecin lui-même entrer dans la maison.
Tot zijn ontsteltenis zag hij de dokter zelf het huis binnenlopen.
Pourtant, le médecin était déjà à l'étage, se reposant dans son fauteuil.
Toch zat de dokter al boven, rustend in zijn stoel.
Le serviteur se figea.
De bediende verstijfde.
Le deuxième médecin passa en silence.
De tweede dokter liep zwijgend voorbij.
Son visage était pâle, ses yeux lointains, comme s'ils contemplaient un autre monde.
Zijn gezicht was bleek, zijn ogen afwezig, alsof ze in een andere wereld staarden.
Il monta les escaliers et disparut dans l'obscurité.
Hij liep de trap op en verdween in het duister.
Le serviteur courut vers son maître.
De knecht rende naar zijn meester.
"Monsieur !
"Meneer!
Je t'ai vu rentrer encore !
"Ik zag je weer binnenkomen!"
il pleura.
hij huilde.
Le médecin devint sérieux.
De dokter werd ernstig.
Il connaissait l'histoire.
Hij kende het verhaal.
Un spectre était entré dans la maison.
Een kwade geest was het huis binnengekomen.
Le double de l'ombre ne marche qu'une seule fois—pour la mort.
De schaduwdubbelganger loopt slechts eenmaal—voor de dood.
Peu après, le médecin s'alita.
Niet lang daarna nam de dokter het bed.
Sa force déclina, son souffle s'amenuisa, et bientôt son esprit quitta ce monde, exactement comme son double l'avait prédit.
Zijn kracht begaf het, zijn adem werd zwakker, en al snel verliet zijn geest deze wereld, precies zoals zijn voorbode had voorspeld.
Les ombres nous rappellent que la vie est courte.
Schaduwen herinneren ons eraan dat het leven kort is.
Guéris ce que tu peux, aime tant que tu peux, car nul ne peut ramener les heures une fois qu'elles sont passées.
Genees wat je kunt, bemin zolang het kan, want niemand kan de uren terughalen zodra ze voorbij zijn.