Cover of The Halloween Night Mix Up

La Confusion de la Nuit d'Halloween

De Halloween Nacht Verwisseling

Quand Emma enfile ce qu'elle pense être un simple costume de sorcière pour Halloween, elle ne se doute pas que cette tenue particulière va la mener vers la nuit la plus magique et déroutante de sa vie. Parfois, les meilleures aventures arrivent quand tout va complètement de travers.

Review
Compare with:

Sarah adorait Halloween.

Sarah hield van Halloween.

Elle adorait les citrouilles orange et les films d'horreur.

Ze hield van de oranje pompoenen en griezelige films.

Mais cette nuit d'Halloween était différente.

Maar deze Halloweenavond was anders.

Cette nuit d'Halloween était très effrayante.

Deze Halloweenavond was erg eng.

Sarah vivait seule dans une petite maison de la rue Maple.

Sarah woonde alleen in een klein huis aan Maple Street.

La maison était ancienne mais chaleureuse.

Het huis was oud maar gezellig.

Elle avait trois chats : Minuit, Ombre et Moustaches.

Ze had drie katten: Midnight, Shadow en Whiskers.

Les chats étaient noir, gris et orange.

De katten waren zwart, grijs en oranje.

Le soir d'Halloween, Sarah regardait un film d'horreur.

Op Halloween-avond keek Sarah naar een horrorfilm.

Elle mangeait du pop-corn et des bonbons.

Ze at popcorn en snoep.

Dehors, les enfants allaient de maison en maison.

Buiten liepen kinderen van huis tot huis.

Ils portaient des déguisements et tenaient des sacs pour les bonbons.

Ze droegen kostuums en hadden zakken bij zich voor snoep.

Des bonbons ou un sort !

Snoep of je leven!

crièrent-ils.

riepen ze.

À dix heures, la sonnette cessa de sonner.

Om tien uur stopte de deurbel met rinkelen.

Plus aucun enfant ne vint.

Er kwamen geen kinderen meer.

Sarah éteignit les lumières.

Sarah deed de lichten uit.

Elle voulait aller se coucher.

Ze wilde naar bed gaan.

Mais alors elle entendit un bruit.

Maar toen hoorde ze een geluid.

CRAQUEMENT.

KRAAK.

CRAQUEMENT.

KRAAK.

Quelqu'un marchait sur sa véranda.

Iemand liep op haar veranda.

« C'est peut-être un retardataire qui fait du porte-à-porte pour l'Halloween », pensa Sarah.

"Misschien is het een late trick-or-treater," dacht Sarah.

Elle regarda par la fenêtre.

Ze keek naar buiten.

Il n'y avait personne.

Er was niemand daar.

CRRRRAC.

KRAAK.

CRAQUEMENT.

KRAAK.

Le bruit se fit entendre de nouveau.

Het geluid kwam opnieuw.

Le cœur de Sarah battait la chamade.

Sarah's hart klopte snel.

Ses chats avaient l'air effrayés eux aussi.

Haar katten zagen er ook bang uit.

Midnight se cacha sous le canapé.

Midnight verstopte zich onder de bank.

Shadow monta l'escalier en courant.

Schaduw rende naar boven.

Seul Whiskers resta avec Sarah.

Alleen Whiskers bleef bij Sarah.

Puis Sarah entendit un nouveau bruit.

Toen hoorde Sarah een nieuw geluid.

Quelqu'un essayait d'ouvrir sa porte de derrière.

Iemand probeerde haar achterdeur open te maken.

La poignée de la porte bougeait de haut en bas, de haut en bas.

De deurklink ging op en neer, op en neer.

Sarah avait très peur.

Sarah was erg bang.

Elle saisit son téléphone et appela le 911.

Ze pakte haar telefoon en belde 112.

« Aidez-moi », chuchota-t-elle.

"Help me," fluisterde ze.

« Quelqu'un essaie d'entrer dans ma maison. »

"Er probeert iemand in mijn huis te komen."

« Restez calme », dit l'agent de police.

"Blijf kalm," zei de politieagent.

Nous arrivons.

"We komen eraan."

Cachez-vous quelque part en sécurité.

Verstop je ergens veilig.

Sarah prit Whiskers dans ses bras et monta les escaliers en courant.

Sarah pakte Whiskers op en rende naar boven.

Elle se cacha dans le placard de sa chambre.

Ze verstopte zich in de kast van haar slaapkamer.

Elle pouvait entendre des pas en bas.

Ze kon voetstappen beneden horen.

Quelqu'un était dans sa maison !

Er was iemand in haar huis!

La personne traversa lentement sa cuisine.

De persoon liep langzaam door haar keuken.

Puis à travers son salon.

Toen door haar woonkamer.

Sarah entendit sa télévision s'allumer.

Sarah hoorde haar tv aangaan.

Elle entendit son réfrigérateur s'ouvrir et se fermer.

Ze hoorde haar koelkast open- en dichtgaan.

« Qui est dans ma maison ? »

"Wie is er in mijn huis?"

pensa Sarah.

dacht Sarah.

Que veulent-ils ?

"Wat willen ze?"

Les pas montèrent l'escalier.

De voetstappen kwamen de trap op.

Marche après marche, de plus en plus près.

Stap voor stap, steeds dichterbij.

Sarah serra Whiskers contre elle.

Sarah hield Whiskers stevig vast.

Le chat tremblait.

De kat trilde.

La porte de la chambre s'ouvrit.

De slaapkamerdeur ging open.

Sarah pouvait voir de la lumière sous la porte du placard.

Sarah kon licht zien onder de kastdeur.

Quelqu'un était dans sa chambre !

Er was iemand in haar slaapkamer!

Puis elle entendit une voix.

Toen hoorde ze een stem.

Mais ce n'était pas une voix effrayante.

Maar het was geen enge stem.

C'était une voix triste.

Het was een verdrietige stem.

Maman ?

Mama?

Tu es là, maman ?

"Ben je hier, mama?"

Sarah était confuse.

Sarah was in de war.

Cette personne cherchait sa mère ?

Deze persoon was op zoek naar zijn moeder?

« Maman, je suis désolé d'être en retard », dit la voix.

"Mama, het spijt me dat ik te laat ben," zei de stem.

J'ai apporté tes médicaments.

"Ik heb je medicijnen meegebracht."

Sarah comprenait maintenant.

Sarah begreep het nu.

Cette personne était perdue.

Deze persoon was verdwaald.

Ils pensaient que c'était la maison de leur mère.

Ze dachten dat dit het huis van hun moeder was.

La police est arrivée avec des sirènes hurlantes.

De politie arriveerde met loeinde sirenes.

Ils sont entrés dans la maison.

Ze kwamen het huis binnen.

Ne bougez pas !

Niet bewegen!

crièrent-ils.

schreeuwden ze.

Sarah sortit du placard.

Sarah kwam uit de kast.

Elle vit un jeune homme avec la police.

Ze zag een jonge man bij de politie.

Il avait l'air confus et effrayé.

Hij zag er verward en bang uit.

Il tenait un sac de médicaments.

Hij hield een zak met medicijnen vast.

« Ce n'est pas la maison de ma mère », dit-il tristement.

"Dit is niet het huis van mijn moeder," zei hij verdrietig.

J'ai fait une erreur.

"Ik heb een fout gemaakt.

Ma mère habite sur l'avenue Maple, pas sur la rue Maple.

Mijn moeder woont aan Maple Avenue, niet aan Maple Street.

J'étais inquiet pour elle.

Ik maakte me zorgen om haar.

Elle est malade et a besoin de ses médicaments.

Ze is ziek en heeft haar medicijnen nodig.

Le policier regarda Sarah.

De politieagent keek naar Sarah.

« Ça va ? »

"Gaat het wel met je?"

« Oui », dit Sarah.

"Ja," zei Sarah.

« Je pense qu'il a simplement fait une erreur. »

"Ik denk dat hij gewoon een fout heeft gemaakt."

Le nom du jeune homme était David.

De naam van de jonge man was David.

Sa mère l'attendait sur l'avenue Maple.

Zijn moeder wachtte op hem aan Maple Avenue.

Sarah eut pitié de lui.

Sarah had medelijden met hem.

« Ce n'est pas grave », dit Sarah à David.

"Het geeft niet," zei Sarah tegen David.

Tu essayais d'aider ta mère.

"Je probeerde je moeder te helpen.

C'est bien.

Dat is goed.

David s'est excusé plusieurs fois.

David zei heel vaak sorry.

La police l'a emmené chez sa mère sur Maple Avenue.

De politie bracht hem naar het huis van zijn moeder aan Maple Avenue.

Sarah verrouilla ses portes et ses fenêtres.

Sarah deed haar deuren en ramen op slot.

Elle serra ses trois chats dans ses bras.

Ze knuffelde haar drie katten.

« Quelle soirée d'Halloween de folie », dit-elle.

"Wat een gekke Halloweennacht," zei ze.

Mais Sarah apprit quelque chose d'important cette nuit-là.

Maar Sarah leerde die nacht iets belangrijks.

Parfois, des choses effrayantes arrivent parce que les gens font des erreurs.

Soms gebeuren er enge dingen omdat mensen fouten maken.

Parfois, le « monstre » n'est qu'une personne qui a besoin d'aide.

Soms is het "monster" gewoon iemand die hulp nodig heeft.

À partir de cet Halloween-là, Sarah vérifiait toujours deux fois avant d'appeler la police.

Vanaf die Halloween controleerde Sarah altijd twee keer voordat ze de politie belde.

Et elle se souvenait toujours d'être bienveillante, même quand elle avait peur.

En ze vergat nooit om aardig te blijven, zelfs wanneer ze bang was.

Le lendemain, David revint avec sa mère.

De volgende dag kwam David terug met zijn moeder.

Ils ont apporté des fleurs et des biscuits à Sarah pour la remercier de sa compréhension.

Ze brachten Sarah bloemen en koekjes mee om haar te bedanken voor haar begrip.

« Tu as bon cœur », dit la mère de David.

"Je hebt een goed hart," zei Davids moeder.

Sarah sourit.

Sarah glimlachte.

Cette histoire d'Halloween avait finalement une fin heureuse.

Dit Halloween-verhaal had toch nog een gelukkig einde.