Cover of Leo's Kindness Goes Viral

La Bonté de Léo Devient Virale

La Bondad de Leo se Vuelve Viral

Quand un jeune homme découvre le pouvoir de partager ses bonnes actions en ligne, il doit choisir entre garder sa gentillesse privée ou laisser le monde entier la voir. Sa décision plantera-t-elle des graines qui grandiront pour devenir quelque chose de bien plus grand qu'il n'avait jamais imaginé ?

Review
Compare with:

Dans la ville animée de River Valley, un jeune homme nommé Leo adorait faire des vidéos sur son application miroir magique.

En la bulliciosa ciudad de Valle del Río, un joven llamado Leo amaba hacer videos en su aplicación de espejo mágico.

Un jour, il se rendit à la maison de guérison des enfants où de nombreuses familles étaient assises avec des visages inquiets.

Un día, visitó la casa de sanación de niños donde muchas familias se sentaban con rostros preocupados.

Leurs bourses étaient vides, mais leurs enfants malades avaient besoin de médicaments.

Sus monederos estaban vacíos, pero sus hijos enfermos necesitaban medicina.

Léo ouvrit sa propre bourse et paya pour une petite fille

Leo abrió su propia bolsa de monedas y pagó por una niña pequeña.

Il partagea ce moment à travers son miroir magique, et la vidéo vola à travers le pays comme un oiseau lumineux.

Compartió este momento a través de su espejo mágico, y el video voló por toda la tierra como un pájaro brillante.

Les gens de partout virent la famille

La gente de todas partes vio a la familia

Bientôt, d'autres jeunes gens commencèrent à visiter des maisons de guérison dans leurs propres villes.

Pronto, otros jóvenes comenzaron a visitar casas de sanación en sus propios pueblos.

Ils apportèrent des pièces et des sourires aux familles qui avaient perdu espoir.

Llevaron monedas y sonrisas a familias que habían perdido la esperanza.

Le miroir magique porta chaque acte de bonté à des milliers d'yeux qui regardaient.

El espejo mágico llevó cada acto de bondad a miles de ojos que observaban.

La vague de générosité grandissait de plus en plus, comme des ondulations dans un étang.

La ola de generosidad creció más y más, como ondas en un estanque.

Des montagnes à la mer, des inconnus aidaient d'autres inconnus sans rien demander en retour.

Desde las montañas hasta el mar, desconocidos ayudaron a desconocidos sin pedir nada a cambio.

Les maisons de guérison se remplirent à la fois de remèdes et d'amour.

Las casas de sanación se llenaron tanto de medicina como de amor.

Ce qui avait commencé comme le petit geste d'une seule personne devint un fleuve de compassion qui traversait tout le royaume.

Lo que comenzó como el pequeño acto de una persona se convirtió en un río de compasión que fluyó por todo el reino.

Le miroir magique avait montré à tous que la bonté pouvait se répandre plus vite que tout autre message.

El espejo mágico les había mostrado a todos que la bondad podía extenderse más rápido que cualquier otro mensaje.

Morale : Quand nous partageons notre bonté avec les autres, elle grandit et se répand comme des graines dans le vent.

Moraleja: Cuando compartimos nuestra bondad con otros, esta crece y se extiende como semillas en el viento.