Cover of Lina's Magic Cookbook Adventure

La Aventura del Libro de Cocina Mágico de Lina

Lina's Magische Kookboek Avontuur

Cuando Lina descubre un misterioso libro de cocina antiguo en el ático de su abuela, nunca espera que las recetas cobren vida con magia real. Ahora debe aprender a controlar sus nuevos poderes antes de que sus aventuras culinarias se conviertan en un caos total.

Review
Compare with:

A Lina le encantaba cocinar.

Lina hield van koken.

Vivía en una casa pequeña con su abuela.

Ze woonde in een klein huisje bij haar grootmoeder.

Todos los días, Lina ayudaba a preparar la cena en su pequeña cocina.

Elke dag help Lina mee met het koken in hun kleine keuken.

Una fría mañana de invierno, Lina encontró un libro de cocina mágico en el ático.

Op een koude winterochtend vond Lina een magisch kookboek op zolder.

El libro era muy viejo.

Het boek was heel oud.

Sus páginas estaban amarillas y suaves.

De pagina's waren geel en zacht.

Cuando Lina abrió el libro, aparecieron letras doradas en la primera página.

Toen Lina het boek opensloeg, verschenen er gouden letters op de eerste pagina.

—Hola, Lina —dijeron las letras.

"Hallo, Lina," zeiden de letters.

Soy un libro de cocina mágico.

"Ik ben een magisch kookboek.

Puedo ayudarte a preparar la mejor cena de tu vida.

Ik kan je helpen om het beste diner ooit te maken.

Lina se sorprendió pero no se asustó.

Lina was verrast maar niet bang.

¿Qué tipo de cena?

"Wat voor diner?"

preguntó ella.

vroeg ze.

"Una fiesta especial", respondió el libro.

"Een speciaal feest," antwoordde het boek.

"Pero debes seguir mis instrucciones exactamente."

"Maar je moet mijn instructies precies opvolgen."

Lina asintió.

Lina knikte.

Quería hacer algo maravilloso para su abuela.

Ze wilde iets wonderbaarlijks maken voor haar grootmoeder.

Las páginas del libro se pasaban solas.

De bladzijden van het boek sloegen vanzelf om.

Aparecieron nuevas palabras: "Primero, ve al mercado.

Er verschenen nieuwe woorden: "Ga eerst naar de markt.

Compra un ganso gordo.

Koop een vette gans.

Compra zanahorias, papas y manzanas.

Koop wortelen, aardappelen en appels.

Compra mantequilla y sal.

Koop boter en zout.

Lina se puso su abrigo abrigado.

Lina trok haar warme jas aan.

Caminó al mercado del pueblo.

Ze liep naar de markt in de stad.

El mercado estaba concurrido y ruidoso.

De markt was druk en luidruchtig.

La gente estaba comprando comida para las cenas de invierno.

Mensen kochten eten voor winterdiners.

Lina compró todo lo que pedía el libro.

Lina kocht alles wat het boek vroeg.

El ganso estaba pesado.

De gans was zwaar.

Las verduras estaban frescas y coloridas.

De groenten waren vers en kleurrijk.

Llevó todo a casa en dos bolsas grandes.

Ze droeg alles naar huis in twee grote tassen.

De vuelta en la cocina, Lina abrió el libro de cocina mágico otra vez.

Terug in de keuken opende Lina het magische kookboek opnieuw.

Aparecieron nuevas instrucciones: "Lava el ganso.

Er verschenen nieuwe instructies: "Was de gans.

Pon sal por dentro y por fuera.

Doe zout aan de binnen- en buitenkant.

Corta las verduras en trozos pequeños.

Snijd de groenten in kleine stukjes.

Pon las manzanas dentro del ganso.

Doe de appels in de gans.

Lina trabajó con cuidado.

Lina werkte voorzichtig.

Nunca antes había cocinado un ganso entero.

Ze had nog nooit een hele gans gekookt.

Le temblaban un poco las manos.

Haar handen trilden een beetje.

"No te preocupes", dijo el libro de cocina.

"Maak je geen zorgen," zei het kookboek.

"Lo estás haciendo muy bien."

"Je doet het geweldig."

Lina sonrió.

Lina glimlachte.

Puso las verduras alrededor del ganso en una sartén grande.

Ze legde de groenten rondom de gans in een grote pan.

Añadió mantequilla por encima.

Ze deed er boter bovenop.

El libro de cocina le dijo que pusiera todo en el horno.

Het kookboek zei haar dat ze alles in de oven moest doen.

"Ahora esperamos", dijo el libro.

"Nu wachten we," zei het boek.

"El ganso se cocinará durante tres horas."

"De gans zal drie uur moeten koken."

Lina se sentó junto al horno caliente.

Lina zat bij de warme oven.

La cocina empezó a oler delicioso.

De keuken begon heerlijk te ruiken.

Aromas dulces y ricos llenaron el aire.

Zoete en rijke geuren vulden de lucht.

Su abuela bajó las escaleras.

Haar grootmoeder kwam naar beneden.

"¿Qué es ese olor tan delicioso?"

"Wat is dat voor heerlijke geur?"

preguntó la Abuela.

vroeg Grootmoeder.

—Es una sorpresa —dijo Lina.

"Het is een verrassing," zei Lina.

Una cena especial para nosotros.

"Een speciaal diner voor ons."

Después de tres horas, Lina abrió el horno.

Na drie uur opende Lina de oven.

El ganso estaba dorado y hermoso.

De gans was goudbruin en prachtig.

Las verduras estaban tiernas y perfectas.

De groenten waren zacht en perfect.

El vapor se elevaba de la comida caliente.

Stoom steeg op van het hete eten.

Lina y su abuela se sentaron a su pequeña mesa.

Lina en haar grootmoeder zaten aan hun kleine tafel.

Comieron juntas el delicioso banquete.

Ze aten samen het heerlijke feestmaal op.

El ganso estaba tierno y jugoso.

De gans was mals en sappig.

Las verduras estaban dulces.

De groenten waren zoet.

Las manzanas dentro del ganso sabían a dulce.

De appels in de gans smaakten als snoep.

"Esta es la mejor cena de mi vida", dijo la abuela.

"Dit is het beste diner ooit," zei Grootmoeder.

"¿Cómo aprendiste a cocinar así?"

"Hoe heb je leren koken zoals dit?"

Lina miró el libro de cocina, pero ahora parecía un libro normal cualquiera.

Lina keek naar het kookboek, maar nu zag het eruit als een gewoon boek.

Las letras doradas habían desaparecido.

De gouden letters waren verdwenen.

"Creo que solo tuve suerte," dijo Lina, sonriendo.

"Ik denk dat ik gewoon geluk had," zei Lina glimlachend.

A partir de ese día, Lina se convirtió en la mejor cocinera del pueblo.

Vanaf die dag werd Lina de beste kok van de stad.

Pero nunca olvidó su primer banquete mágico con su abuela en aquel frío día de invierno.

Maar ze vergat nooit haar eerste magische maaltijd met haar grootmoeder op die koude winterdag.