La Aventura del Libro de Cocina Mágico de Lina
Linas magisches Kochbuch-Abenteuer
Cuando Lina descubre un misterioso libro de cocina antiguo en el ático de su abuela, nunca espera que las recetas cobren vida con magia real. Ahora debe aprender a controlar sus nuevos poderes antes de que sus aventuras culinarias se conviertan en un caos total.
A Lina le encantaba cocinar.
Lina kochte gern.
Vivía en una casa pequeña con su abuela.
Sie lebte mit ihrer Großmutter in einem kleinen Haus.
Todos los días, Lina ayudaba a preparar la cena en su pequeña cocina.
Jeden Tag half Lina dabei, das Abendessen in ihrer winzigen Küche zuzubereiten.
Una fría mañana de invierno, Lina encontró un libro de cocina mágico en el ático.
An einem kalten Wintermorgen fand Lina ein Zauberkochbuch auf dem Dachboden.
El libro era muy viejo.
Das Buch war sehr alt.
Sus páginas estaban amarillas y suaves.
Seine Seiten waren gelb und weich.
Cuando Lina abrió el libro, aparecieron letras doradas en la primera página.
Als Lina das Buch aufschlug, erschienen goldene Buchstaben auf der ersten Seite.
—Hola, Lina —dijeron las letras.
„Hallo, Lina", sagten die Buchstaben.
Soy un libro de cocina mágico.
Ich bin ein magisches Kochbuch.
Puedo ayudarte a preparar la mejor cena de tu vida.
Ich kann dir dabei helfen, das beste Abendessen aller Zeiten zuzubereiten.
Lina se sorprendió pero no se asustó.
Lina war überrascht, aber nicht verängstigt.
¿Qué tipo de cena?
"Was für ein Abendessen?"
preguntó ella.
fragte sie.
"Una fiesta especial", respondió el libro.
„Ein besonderes Festmahl", antwortete das Buch.
"Pero debes seguir mis instrucciones exactamente."
"Aber du musst meine Anweisungen ganz genau befolgen."
Lina asintió.
Lina nickte.
Quería hacer algo maravilloso para su abuela.
Sie wollte etwas Wunderbares für ihre Großmutter machen.
Las páginas del libro se pasaban solas.
Die Seiten des Buches blätterten sich von selbst um.
Aparecieron nuevas palabras: "Primero, ve al mercado.
Neue Wörter erschienen: „Zuerst geh zum Markt.
Compra un ganso gordo.
Kaufe eine fette Gans.
Compra zanahorias, papas y manzanas.
Kaufen Sie Karotten, Kartoffeln und Äpfel.
Compra mantequilla y sal.
Kaufe Butter und Salz.
Lina se puso su abrigo abrigado.
Lina zog ihren warmen Mantel an.
Caminó al mercado del pueblo.
Sie ging zum Markt in der Stadt.
El mercado estaba concurrido y ruidoso.
Der Markt war belebt und laut.
La gente estaba comprando comida para las cenas de invierno.
Die Leute kauften Essen für die Wintermahlzeiten.
Lina compró todo lo que pedía el libro.
Lina kaufte alles, was das Buch verlangte.
El ganso estaba pesado.
Die Gans war schwer.
Las verduras estaban frescas y coloridas.
Das Gemüse war frisch und farbenfroh.
Llevó todo a casa en dos bolsas grandes.
Sie trug alles in zwei großen Taschen nach Hause.
De vuelta en la cocina, Lina abrió el libro de cocina mágico otra vez.
Zurück in der Küche öffnete Lina das Zauberkochbuch wieder.
Aparecieron nuevas instrucciones: "Lava el ganso.
Neue Anweisungen erschienen: „Wasche die Gans.
Pon sal por dentro y por fuera.
Salz innen und außen einreiben.
Corta las verduras en trozos pequeños.
Schneiden Sie das Gemüse in kleine Stücke.
Pon las manzanas dentro del ganso.
Geben Sie die Äpfel in die Gans hinein.
Lina trabajó con cuidado.
Lina arbeitete sorgfältig.
Nunca antes había cocinado un ganso entero.
Sie hatte noch nie eine ganze Gans zubereitet.
Le temblaban un poco las manos.
Ihre Hände zitterten ein wenig.
"No te preocupes", dijo el libro de cocina.
"Keine Sorge", sagte das Kochbuch.
"Lo estás haciendo muy bien."
"Du machst das großartig."
Lina sonrió.
Lina lächelte.
Puso las verduras alrededor del ganso en una sartén grande.
Sie legte das Gemüse um die Gans herum in eine große Pfanne.
Añadió mantequilla por encima.
Sie gab Butter darüber.
El libro de cocina le dijo que pusiera todo en el horno.
Das Kochbuch sagte ihr, sie solle alles in den Ofen geben.
"Ahora esperamos", dijo el libro.
"Jetzt warten wir", sagte das Buch.
"El ganso se cocinará durante tres horas."
"Die Gans wird drei Stunden lang kochen."
Lina se sentó junto al horno caliente.
Lina saß neben dem warmen Ofen.
La cocina empezó a oler delicioso.
Die Küche begann herrlich zu duften.
Aromas dulces y ricos llenaron el aire.
Süße und würzige Düfte erfüllten die Luft.
Su abuela bajó las escaleras.
Ihre Großmutter kam die Treppe herunter.
"¿Qué es ese olor tan delicioso?"
"Was ist das für ein wunderbarer Duft?"
preguntó la Abuela.
fragte Großmutter.
—Es una sorpresa —dijo Lina.
"Es ist eine Überraschung", sagte Lina.
Una cena especial para nosotros.
"Ein besonderes Abendessen für uns."
Después de tres horas, Lina abrió el horno.
Nach drei Stunden öffnete Lina den Ofen.
El ganso estaba dorado y hermoso.
Die Gans war goldbraun und wunderschön.
Las verduras estaban tiernas y perfectas.
Das Gemüse war weich und perfekt.
El vapor se elevaba de la comida caliente.
Dampf stieg von dem heißen Essen auf.
Lina y su abuela se sentaron a su pequeña mesa.
Lina und ihre Großmutter saßen an ihrem kleinen Tisch.
Comieron juntas el delicioso banquete.
Sie aßen das köstliche Festmahl zusammen.
El ganso estaba tierno y jugoso.
Die Gans war zart und saftig.
Las verduras estaban dulces.
Das Gemüse war süß.
Las manzanas dentro del ganso sabían a dulce.
Die Äpfel in der Gans schmeckten wie Bonbons.
"Esta es la mejor cena de mi vida", dijo la abuela.
"Das ist das beste Abendessen aller Zeiten", sagte Großmutter.
"¿Cómo aprendiste a cocinar así?"
"Wie hast du gelernt, so zu kochen?"
Lina miró el libro de cocina, pero ahora parecía un libro normal cualquiera.
Lina blickte auf das Kochbuch, aber jetzt sah es aus wie jedes normale Buch.
Las letras doradas habían desaparecido.
Die goldenen Buchstaben waren verschwunden.
"Creo que solo tuve suerte," dijo Lina, sonriendo.
"Ich glaube, ich hatte einfach Glück", sagte Lina lächelnd.
A partir de ese día, Lina se convirtió en la mejor cocinera del pueblo.
Von diesem Tag an wurde Lina die beste Köchin der Stadt.
Pero nunca olvidó su primer banquete mágico con su abuela en aquel frío día de invierno.
Aber sie vergaß nie ihr erstes Zauberfest mit ihrer Großmutter an jenem kalten Wintertag.