Cover of The Imposter

L' imposteur

De bedrieger.

Cette histoire raconte les événements réels du documentaire "L'Imposteur" à travers les yeux d'un chien du quartier nommé Buddy. Le chien devient méfiant quand un escroc français se fait passer pour un garçon texan disparu et trompe la famille en deuil. La perspective simple de l'animal aide les lecteurs à comprendre comment les gens peuvent croire ce qu'ils veulent croire, même quand la vérité est juste devant eux.

Review
Compare with:

Mon nom est Buddy.

Mijn naam is Buddy.

Je suis un chien.

Ik ben een hond.

Je vis à Maple Street.

Ik woon in Maple Street.

Je vois tout ce qui se passe.

Ik zie alles wat er gebeurt.

Il y a trois ans, un garçon vivait à côté.

Drie jaar geleden woonde er een jongen naast ons.

Il s'appelait Nick.

Hij heette Nick.

Il avait les cheveux jaunes et les yeux bleus.

Hij had geel haar en blauwe ogen.

Il avait treize ans.

Hij was dertien jaar oud.

Nick a été gentil avec moi.

Nick was aardig tegen me.

Il m'a donné des friandises.

Hij gaf me lekkers.

Un jour, Nick est parti.

Op een dag ging Nick weg.

Il n'est jamais revenu.

Hij kwam nooit meer terug.

Sa famille était très triste.

Zijn familie was erg verdrietig.

Sa mère pleurait tous les jours.

Zijn moeder huilde elke dag.

Sa sœur l'a cherché partout.

Zijn zuster zocht hem overal.

Puis quelque chose d'étrange s'est produit.

Toen gebeurde er iets vreemds.

Un homme appelé la famille de Nick.

Een man genaamd Nick's familie.

Il a dit: "Nous avons trouvé votre garçon!

Hij zei: "We hebben je jongen gevonden!

Il est en Espagne!

Hij is in Spanje!"

La sœur de Nick était si heureuse.

Nick's zus was zo blij.

Elle s'est envolée pour l'Espagne.

Ze vloog meteen naar Spanje.

Elle a ramené un jeune homme.

Ze bracht een jonge man terug.

Mais je savais que quelque chose n'allait pas.

Maar ik wist dat er iets mis was.

Ce garçon ne sentait pas comme Nick.

Deze jongen rook niet als Nick.

Les chiens ont de très bons nez.

Honden hebben goede neuzen.

On se souvient des odeurs.

We herinneren ons geuren.

Ce garçon sentait différemment.

Deze jongen rook anders.

Il sentait la cigarette et la peur.

Hij rook naar sigaretten en angst.

Ce garçon était différent aussi.

Deze jongen zag er ook anders uit.

Il avait les cheveux noirs, pas jaunes.

Hij had donker haar, niet geel.

Il avait les yeux bruns, pas bleus.

Hij had bruine ogen, niet blauwe.

Il était plus grand que Nick.

Hij was groter dan Nick.

Il avait l'air plus vieux.

Hij zag er ouder uit.

"Les méchants ont changé mes cheveux", dit le garçon.

"De slechte mannen veranderden mijn haar", zei de jongen.

"Ils me font mal aux yeux.

Ze doen pijn aan mijn ogen.

C'est pour ça que je suis différente.

Daarom zie ik er anders uit".

La famille l'a cru.

De familie geloofde hem.

Ils voulaient tellement récupérer leur Nick.

Ze wilden hun Nick zo graag terug.

Ils ne posaient pas de questions difficiles.

Ze stelden geen moeilijke vragen.

Mais je ne me suis pas laissé berner.

Maar ik werd niet voor de gek gehouden.

Chaque jour, j'aboyais sur ce faux garçon.

Elke dag blafte ik tegen die nepjongen.

Il avait peur de moi.

Hij was bang voor me.

Le vrai Nick aimait les chiens.

De echte Nick hield van honden.

Ce garçon s'est éloigné quand je me suis approché.

Deze jongen stapte weg toen ik in de buurt kwam.

Le faux garçon parlait d'une voix étrange.

De nepjongen sprak met een vreemde stem.

On aurait dit des gens venus de loin.

Het klonk als mensen van verre plaatsen.

Nick parlait comme un garçon du Texas.

Nick sprak als een jongen uit Texas.

Le faux garçon ne savait pas les choses que le vrai Nick savait.

De nepjongen wist geen dingen die de echte Nick wist.

Il a oublié le nom de ses amis.

Hij vergat de namen van vrienden.

Il ne se souvenait pas de sa pizza préférée.

Hij herinnerde zich zijn favoriete pizza niet.

Il ne trouvait pas ses vieux jouets.

Hij kon zijn oude speelgoed niet vinden.

Pourtant, la famille voulait croire.

Toch wilde de familie geloven.

L'amour pousse les gens à faire des choses étranges.

Liefde maakt dat mensen rare dingen doen.

Parfois, l'amour fait voir aux gens ce qu'ils veulent voir, pas ce qui est réel.

Soms laat liefde mensen zien wat ze willen zien, niet wat echt is.

Un jour, un homme en costume est venu à la maison.

Op een dag kwam er een man in een pak bij ons thuis.

Il a posé beaucoup de questions.

Hij stelde veel vragen.

Il a pris des photos.

Hij nam foto's.

Il a téléphoné.

Hij heeft gebeld.

Le faux garçon est devenu nerveux.

De nepjongen werd nerveus.

Il regardait la porte comme s'il voulait fuir.

Hij keek naar de deur alsof hij wilde vluchten.

L'homme en costume est revenu le lendemain.

De man in het pak kwam de volgende dag terug.

Il a apporté des papiers.

Hij heeft papieren meegebracht.

"Ce n'est pas ton fils", dit-il.

"Dit is uw zoon niet", zei hij.

"Cet homme est de France.

Deze man komt uit Frankrijk.

Son nom est Fred.

Zijn naam is Fred.

Il ment aux familles.

Hij liegt tegen families.

Il prétend être leurs enfants perdus".

Hij doet alsof hij hun verloren kinderen is".

La famille a été choquée.

De familie was geschokt.

Comment ne pas voir la vérité?

Hoe konden ze de waarheid niet zien?

Mais je n'ai pas été surpris.

Maar ik was niet verrast.

Les chiens savent toujours qui est vrai et qui est faux.

Honden weten altijd wie echt is en wie nep.

La police a emmené Fred.

De politie nam Fred mee.

La famille de Nick était de nouveau triste.

Nick's familie was weer verdrietig.

Ils ne savaient toujours pas ce qui était arrivé à leur vrai fils.

Ze wisten nog steeds niet wat er met hun echte zoon was gebeurd.

Parfois, je m'assois près de la vieille fenêtre de Nick.

Soms zit ik bij Nick's oude raam.

Je me souviens de ses cheveux jaunes et de son sourire gentil.

Ik herinner me zijn gele haar en vriendelijke glimlach.

J'espère qu'il est en sécurité quelque part.

Ik hoop dat hij ergens veilig is.

Et j'ai appris quelque chose d'important: l'amour peut faire croire aux gens des mensonges.

En ik heb iets belangrijks geleerd: liefde kan mensen leugens laten geloven.

Mais la vérité finit toujours par se révéler.

Maar de waarheid komt altijd aan het licht.

Même s'il faut un chien pour le voir en premier.

Zelfs als een hond het eerst moet zien.