Cover of Coffee at the café

Koffie in het café.

Café no café.

Dit is een simpel verhaal over drie vrienden die een café bezoeken. Het is licht en richt zich op de interactie.

Review
Compare with:

De drie vrienden liepen het kleine café op de hoek binnen.

Os três amigos entraram no pequeno café na esquina.

De ochtendzon kwam door de ramen.

O sol da manhã entrou pelas janelas.

Het maakte vierkanten van licht op de houten vloer.

Fez quadrados de luz no chão de madeira.

Ze zaten aan een tafel bij het raam.

Eles se sentaram em uma mesa perto da janela.

De straat was druk.

A rua estava lotada lá fora.

Mensen liepen langs met hun kranten en tassen.

As pessoas passavam com os jornais e as malas.

"Goedemorgen", zei de serveerster.

"Bom dia", disse a garçonete.

Ze was jong met kort donker haar.

Era jovem, de cabelo escuro e curto.

Ze glimlachte.

Ela sorriu.

"Een prachtige dag, nietwaar?" "Ja", zei Anna.

"Bom dia, não é?" "Sim", disse Anna.

Veel beter dan gisteren.

"Muito melhor do que ontem".

"De regen was verschrikkelijk", zei de serveerster.

"A chuva estava terrível", disse a empregada.

"Ik werd helemaal nat op weg naar mijn werk".

"Fiquei completamente molhado a caminho do trabalho".

"Tenminste het is nu zonnig", zei Tom. De serveerster nam haar kleine notitieboekje.

"Pelo menos está ensolarado agora", disse Tom. A empregada tirou o caderno dela.

"Wat wil je?" "Koffie voor mij", zei Anna.

"O que posso te trazer?" "Café para mim", disse Anna.

Zwart.

"Negro".

"Zelfde hier", zei Tom. "Ik wil koffie met melk", zei Sarah.

"O mesmo aqui", disse Tom. "Eu vou tomar café com leite", disse Sarah.

"En hebben jullie nog koekjes?" "We hebben chocoladekoek en citroenkoek", zei de serveerster.

"E você tem bolos?" "Temos bolo de chocolate e bolo de limão", disse a garçonete.

"Beide zijn erg goed.

"Ambos são muito bons.

Ik heb gisteren de chocoladetaart gehad".

Eu comi o bolo de chocolate ontem".

"Was het lekker?" vroeg Sarah. "Heel goed.

"Foi bom?" perguntou Sarah. "Muito bom.

Lief, maar niet te lief".

Doce, mas não muito doce".

"Dan probeer ik de chocoladetaart".

"Então vou tentar o bolo de chocolate".

"Wil er nog iemand taart?" vroeg de serveerster.

"Alguém mais quer bolo?" perguntou a garçonete.

Anna keek naar Tom.

Anna olhou para Tom.

Tom keek naar Anna. "Waarom niet?" zei Anna.

Tom olhou para Anna. "Por que não?" disse Anna.

Twee chocoladetaartjes.

"Dois bolos de chocolate".

"Perfect", zei de serveerster.

"Perfeito", disse a empregada.

Ze schreef in haar notitieboek.

Ela escreveu no seu caderno.

Drie koffie en drie chocoladetaartjes.

"Três cafés e três bolos de chocolate".

Ze liep weg naar de keuken.

Ela se afastou em direção à cozinha.

Haar schoenen maakten zachte geluiden op de houten vloer.

Os sapatos dela faziam sons suaves no chão de madeira.

"Deze plek is leuk", zei Sarah. "Ja", zei Anna.

"Este lugar é bom", disse Sarah. "Sim", disse Anna.

Stilte.

"Silêncio".

Ze keken uit het raam.

Eles olharam pela janela.

Een vrouw liep langs met een kleine hond.

Uma mulher passou com um cão pequeno.

De hond stopte om een boom te ruiken.

O cão parou para cheirar uma árvore.

"Soms is stilte goed", zei Tom. De serveerster kwam terug met hun koffie op een dienblad.

"Às vezes o silêncio é bom", disse Tom. A empregada voltou com o café deles numa bandeja.

De bekers waren wit en schoon.

Os copos eram brancos e limpos.

Er kwam stoom uit de koffie.

O vapor subiu do café.

"De koekjes zijn zo klaar", zei ze.

"Os bolos estarão prontos em um minuto", disse ela.

Anna pakte haar koffiebeker op.

A Anna pegou na xícara de café.

Het was warm in haar handen.

Estava quente nas mãos dela.

"Perfect", zei ze.

"Perfeito", disse ela.