Cover of Coffee at the café

Koffie in het café.

Kaffee im Café.

Dit is een simpel verhaal over drie vrienden die een café bezoeken. Het is licht en richt zich op de interactie.

Review
Compare with:

De drie vrienden liepen het kleine café op de hoek binnen.

Die drei Freunde gingen in das kleine Café an der Ecke.

De ochtendzon kwam door de ramen.

Die Morgensonne kam durch die Fenster.

Het maakte vierkanten van licht op de houten vloer.

Es machte Lichtquadrate auf dem Holzboden.

Ze zaten aan een tafel bij het raam.

Sie saßen an einem Tisch in der Nähe des Fensters.

De straat was druk.

Die Straße war voll.

Mensen liepen langs met hun kranten en tassen.

Die Leute gingen mit ihren Zeitungen und Taschen vorbei.

"Goedemorgen", zei de serveerster.

"Guten Morgen", sagte die Kellnerin.

Ze was jong met kort donker haar.

Sie war jung und hatte kurze dunkle Haare.

Ze glimlachte.

Sie lächelte.

"Een prachtige dag, nietwaar?" "Ja", zei Anna.

"Schöner Tag, nicht wahr?" "Ja", sagte Anna.

Veel beter dan gisteren.

"Viel besser als gestern".

"De regen was verschrikkelijk", zei de serveerster.

"Der Regen war schrecklich", sagte die Kellnerin.

"Ik werd helemaal nat op weg naar mijn werk".

"Ich wurde beim Arbeiten vollkommen nass".

"Tenminste het is nu zonnig", zei Tom. De serveerster nam haar kleine notitieboekje.

"Zumindest ist es jetzt sonnig", sagte Tom. Die Kellnerin nahm ihr kleines Notizbuch heraus.

"Wat wil je?" "Koffie voor mij", zei Anna.

"Was kann ich Ihnen bringen?" "Kaffee für mich", sagte Anna.

Zwart.

"Schwarz".

"Zelfde hier", zei Tom. "Ik wil koffie met melk", zei Sarah.

"Auch hier", sagte Tom. "Ich nehme Kaffee mit Milch", sagte Sarah.

"En hebben jullie nog koekjes?" "We hebben chocoladekoek en citroenkoek", zei de serveerster.

"Und haben Sie Kuchen?" "Wir haben Schokoladenkuchen und Zitronenkuchen", sagte die Kellnerin.

"Beide zijn erg goed.

"Beide sind sehr gut.

Ik heb gisteren de chocoladetaart gehad".

Ich hatte gestern den Schokoladenkuchen".

"Was het lekker?" vroeg Sarah. "Heel goed.

"War es gut?" fragte Sarah. "Sehr gut.

Lief, maar niet te lief".

Süß, aber nicht zu süß".

"Dan probeer ik de chocoladetaart".

"Dann probiere ich den Schokoladenkuchen".

"Wil er nog iemand taart?" vroeg de serveerster.

"Will noch jemand Kuchen?" fragte die Kellnerin.

Anna keek naar Tom.

Anna sah Tom an.

Tom keek naar Anna. "Waarom niet?" zei Anna.

Tom sah Anna an. "Warum nicht?" sagte Anna.

Twee chocoladetaartjes.

"Zwei Schokoladenkuchen".

"Perfect", zei de serveerster.

"Perfekt", sagte die Kellnerin.

Ze schreef in haar notitieboek.

Sie schrieb in ihr Notizbuch.

Drie koffie en drie chocoladetaartjes.

Drei Kaffee und drei Schokoladenkuchen.

Ze liep weg naar de keuken.

Sie ging in Richtung Küche.

Haar schoenen maakten zachte geluiden op de houten vloer.

Ihre Schuhe machten sanfte Geräusche auf dem Holzboden.

"Deze plek is leuk", zei Sarah. "Ja", zei Anna.

"Dieser Ort ist schön", sagte Sarah. "Ja", sagte Anna.

Stilte.

"Ruhig".

Ze keken uit het raam.

Sie schauten aus dem Fenster.

Een vrouw liep langs met een kleine hond.

Eine Frau ging mit einem kleinen Hund vorbei.

De hond stopte om een boom te ruiken.

Der Hund hielt an, um einen Baum zu riechen.

"Soms is stilte goed", zei Tom. De serveerster kwam terug met hun koffie op een dienblad.

"Manchmal ist Ruhe gut", sagte Tom. Die Kellnerin kam mit ihrem Kaffee auf einem Tablett zurück.

De bekers waren wit en schoon.

Die Becher waren weiß und sauber.

Er kwam stoom uit de koffie.

Dampf stieg aus dem Kaffee.

"De koekjes zijn zo klaar", zei ze.

"Die Kuchen sind gleich fertig", sagte sie.

Anna pakte haar koffiebeker op.

Anna hob ihre Kaffeetasse auf.

Het was warm in haar handen.

Es war warm in ihren Händen.

"Perfect", zei ze.

"Perfekt", sagte sie.