Cover of Little Leaf's Big Brave Moment

Klein Blaadje's Grote Dappere Moment

Le Grand Moment de Courage de Petite Feuille

Wanneer kleine Blaadje in een enge situatie terechtkomt waar de volwassenen niet kunnen helpen, moet zij beslissen of ze zich wil verstoppen zoals de andere kleintjes of haar moedige hart wil vertrouwen om iets groots te doen. Dit lieve verhaal laat zien hoe zelfs de kleinste persoon het grootste verschil kan maken wanneer zij moed kiest boven angst.

Review
Compare with:

In een kleine Leergroei waar jonge boompjes samen opgroeiden, was Klein Blaadje de kleinste boom van allemaal.

Dans un petit Bosquet de l'Apprentissage où de jeunes pousses grandissaient ensemble, Petite Feuille était le plus petit arbre de tous.

Ze had heldergroene blaadjes en een goed hart dat anderen altijd wilde helpen.

Elle avait des feuilles d'un vert éclatant et un cœur généreux qui voulait toujours aider les autres.

Op een zonnige ochtend viel de wijze Oude Eik die over alle jonge boompjes waakte plotseling ter aarde.

Un matin ensoleillé, le sage Vieux Chêne qui veillait sur tous les jeunes arbres s'effondra soudain au sol.

Zijn takken trilden hevig en hij kon niet spreken of overeind komen.

Ses branches tremblaient violemment, et il ne pouvait ni parler ni se redresser.

Alle andere jonge bomen stonden verstijfd van angst.

Tous les autres jeunes arbres restèrent figés de peur.

Maar Klein Blaadje wachtte niet en huilde niet.

Mais Petite Feuille n'attendit pas et ne pleura pas.

Haar wortels vertelden haar dat er iets heel erg mis was, en ze wist dat ze snel moest handelen.

Ses racines lui disaient que quelque chose n'allait vraiment pas, et elle savait qu'elle devait agir vite.

Ze rende zo snel als haar kleine takjes haar konden dragen.

Elle courut aussi vite que ses petites branches pouvaient la porter.

Klein Blaadje vond de Tuinman en bracht hem mee terug om Oude Eik te helpen.

Petite Feuille trouva le Jardinier et le ramena pour aider le Vieux Chêne.

De Tuinbewaarder kon Oude Eik weer beter laten voelen en hem opnieuw fier overeind laten staan.

Le Gardien du Jardin réussit à guérir Vieux Chêne et à lui permettre de se redresser fièrement.

Alle jonge boompjes juichten voor de dappere Kleine Blad.

Tous les jeunes arbres applaudirent la courageuse Petite Feuille.

Vanaf die dag wist iedereen in het Leerbosje dat Klein Blaadje bijzonder was.

À partir de ce jour-là, tous ceux du Bosquet de l'Apprentissage surent que Petite Feuille était spéciale.

Ondanks dat ze de kleinste was, hadden haar grote hart en snelle denkvermogen hun geliefde leraar gered.

Même si elle était la plus petite, son grand cœur et sa vivacité d'esprit avaient sauvé leur professeur bien-aimé.

Moraal: Soms kunnen de kleinsten onder ons de grootste dingen doen wanneer we naar ons hart luisteren en met moed handelen.

Morale : Parfois, les plus petits d'entre nous peuvent accomplir les plus grandes choses quand nous écoutons notre cœur et agissons avec courage.