Kapitän Mayas endlose Sturmwarnung
Capitã Maya e o Alerta da Tempestade Infinita
Als Kapitän Maya eine dringende Sturmwarnung über das Schiffsfunk empfängt, entdeckt sie, dass die Nachricht immer wieder dieselbe erschreckende Vorhersage wiederholt. Während sich dunkle Wolken am Horizont zusammenziehen, muss Maya herausfinden, warum die Zeit in einer endlosen Schleife gefangen zu sein scheint, bevor ihre Besatzung einer Katastrophe gegenübersteht.
Kapitänin Maya liebte das Meer mehr als alles andere auf der Welt.
A Capitã Maya amava o oceano mais do que qualquer coisa no mundo.
Sie segelte jeden Tag mit ihrem großen roten Schiff.
Ela navegava com seu grande navio vermelho todos os dias.
Die Sonne war warm und das Wasser war blau.
O sol estava quente e a água estava azul.
Maya war sehr glücklich.
Maya estava muito feliz.
Eines Morgens sah Maya dunkle Wolken am Himmel.
Uma manhã, Maya viu nuvens escuras no céu.
Der Wind begann heftig zu wehen.
O vento começou a soprar forte.
Ihr Schiff bewegte sich auf den großen Wellen auf und ab.
O seu navio balançava para cima e para baixo nas ondas grandes.
Maya hatte keine Angst.
Maya não tinha medo.
Sie war schon durch viele Stürme gesegelt.
Ela já tinha navegado por muitas tempestades antes.
Aber dieser Sturm war anders.
Mas esta tempestade era diferente.
Der Regen fiel wie Steine vom Himmel.
A chuva caía como pedras do céu.
Ein Blitz erhellte den dunklen Himmel für nur eine Sekunde.
O relâmpago iluminou o céu escuro por apenas um segundo.
Der Donner machte laute Geräusche, die Maya in den Ohren wehtaten.
O trovão fez barulhos altos que machucaram os ouvidos da Maya.
Ihr Schiff drehte sich wie ein Spielzeug immer wieder im Kreis.
Sua nave girava e girava como um brinquedo.
"Ich muss Land finden!"
"Preciso encontrar terra!"
rief Maya ihrer Mannschaft zu.
Maya gritou para sua tripulação.
Aber als sie um sich blickte, waren alle ihre Matrosen verschwunden.
Mas quando olhou ao redor, todos os seus marinheiros tinham desaparecido.
Sie war allein auf ihrem Schiff.
Ela estava sozinha em seu navio.
Der Sturm hatte sie fortgerissen.
A tempestade os havia levado embora.
Maya versuchte, zum Strand zu segeln, aber der Wind drückte ihr Schiff zurück ins tiefe Wasser.
Maya tentou navegar até a praia, mas o vento empurrou seu navio de volta para águas profundas.
Sie versuchte es immer wieder.
Ela tentou várias e várias vezes.
Jedes Mal war der Sturm stärker.
A cada vez, a tempestade estava mais forte.
Jedes Mal kehrte ihr Schiff zum Ozean zurück.
A cada vez, seu navio voltava para o oceano.
Die Tage vergingen.
Os dias se passaram.
Wochen vergingen.
Semanas se passaram.
Jahre vergingen.
Anos se passaram.
Maya konnte das Land nicht erreichen.
Maya não conseguia alcançar a terra.
Sie konnte nicht aufhören zu segeln.
Ela não conseguia parar de navegar.
Der Sturm folgte ihr überallhin, wo sie hinsegelte.
A tempestade a seguia para onde quer que ela fosse.
Ihr rotes Schiff wurde alt und grau.
O seu navio vermelho ficou velho e cinzento.
Ihre Kleidung wurde zerrissen und schmutzig.
As suas roupas ficaram rasgadas e sujas.
Aber Maya konnte nicht sterben.
Mas Maya não conseguia morrer.
Sie konnte nicht ruhen.
Ela não conseguia descansar.
Maya lernte in diesen langen Jahren etwas Wichtiges.
Maya aprendeu algo importante durante aqueles longos anos.
Bevor große Stürme kamen, um andere Schiffe zu beschädigen, konnte sie diese zuerst sehen.
Antes que grandes tempestades chegassem para prejudicar outros navios, ela conseguia vê-las primeiro.
Sie konnte sie in ihren Knochen spüren.
Ela conseguia senti-las nos ossos.
Sie konnte sie in der Luft riechen.
Ela podia sentir o cheiro deles no ar.
Jetzt hatte Maya einen neuen Job.
Agora Maya tinha um novo trabalho.
Wenn sie einen Sturm kommen sah, segelte sie mit ihrem Geisterschiff los, um andere Seeleute zu warnen.
Quando ela via uma tempestade se aproximando, navegava com seu navio fantasma para avisar outros marinheiros.
Sie erschien neben ihren Booten und rief: „Ein großer Sturm kommt auf!"
Ela aparecia ao lado dos barcos deles e gritava: "Vem aí uma grande tempestade!"
Geht jetzt nach Hause!
Vão para casa agora!
Rettet euch!
Salvem-se!
Einige Seeleute hörten auf Maya.
Alguns marinheiros escutaram Maya.
Sie segelten mit ihren Schiffen zu sicheren Häfen.
Eles navegaram com seus navios para portos seguros.
Sie lebten, um ihre Familien wiederzusehen.
Eles viveram para ver suas famílias novamente.
Aber andere Seeleute lachten über die seltsame Frau auf dem alten grauen Schiff.
Mas outros marinheiros riram da estranha mulher no velho navio cinzento.
Sie glaubten ihren Warnungen nicht.
Eles não acreditaram nos seus avisos.
Diese Seeleute gingen in den Stürmen verloren.
Esses marinheiros se perderam nas tempestades.
Jede Nacht blickt Maya zu den Sternen und erinnert sich an ihr früheres Leben.
Todas as noites, Maya olha para as estrelas e se lembra de sua vida passada.
Sie erinnert sich an die warme Sonne und das ruhige blaue Wasser.
Ela se lembra do sol quente e da água azul e calma.
Sie erinnert sich an ihre Mannschaft und deren fröhliche Lieder.
Ela se lembra da sua tripulação e das suas canções alegres.
Sie fühlt sich traurig, aber sie weiß, dass ihre Arbeit wichtig ist.
Ela se sente triste, mas sabe que seu trabalho é importante.
Maya segelt noch heute über die Meere.
Maya ainda navega pelos oceanos hoje.
Fischer nennen sie den Fliegenden Holländer, obwohl sie eine Frau ist.
Os pescadores a chamam de Holandês Voador, mesmo ela sendo mulher.
Wenn du an einem klaren Tag ein altes graues Schiff siehst, winke Maya zu.
Quando vires um navio cinzento velho num dia claro, acena para a Maya.
Sie ist einsam nach all den Jahren.
Ela está solitária depois de todos esses anos.
Wenn sich Sturmwolken zusammenziehen und der Wind kalt wird, lausche auf ihre Stimme.
Quando as nuvens de tempestade se formam e o vento fica frio, escute a voz dela.
Sie versucht, dein Leben zu retten.
Ela está tentando salvar a sua vida.
Maya kann nicht nach Hause gehen, aber sie hilft anderen dabei, den Weg zurück zu den Menschen zu finden, die sie lieben.
A Maya não pode voltar para casa, mas ela ajuda outros a encontrar o caminho de volta para as pessoas que amam.
Das ist ihr Geschenk an die Welt, und das ist ihr Fluch.
Este é o seu presente para o mundo, e esta é a sua maldição.