Grace Hopper Enseña Palabras Humanas a las Computadoras
Grace Hopper apprend aux ordinateurs les mots humains
Grace Hopper tenía un gran sueño: quería que las computadoras entendieran las palabras como las personas. ¿Podría enseñar a estas máquinas gigantes a hablar el lenguaje humano?
A Grace Hopper le gustaban los números más que cualquier otra cosa.
Grace Hopper aimait les nombres plus que tout au monde.
Era una mujer brillante que vivió hace muchos años.
C'était une femme brillante qui a vécu il y a de nombreuses années.
Grace estudió matemáticas en una universidad grande.
Grace a étudié les mathématiques dans une grande université.
Aprendió a resolver problemas muy difíciles.
Elle a appris à résoudre des problèmes très difficiles.
Entonces algo emocionante pasó.
Puis quelque chose d'excitant s'est produit.
Grace descubrió las computadoras por primera vez.
Grace découvrit les ordinateurs pour la première fois.
Estas máquinas eran enormes.
Ces machines étaient énormes.
Llenaban habitaciones enteras.
Elles remplissaient des pièces entières.
Las computadoras eran más altas que la propia Grace.
Les ordinateurs étaient plus grands que Grace elle-même.
Pero había un gran problema.
Mais il y avait un gros problème.
Las computadoras solo entendían códigos numéricos especiales.
Les ordinateurs ne comprenaient que des codes numériques spéciaux.
Las personas tenían que escribir largas secuencias de números.
Les gens devaient écrire de longues séries de chiffres.
Cada instrucción necesitaba cientos de números.
Chaque instruction nécessitait des centaines de nombres.
Esto tomaba muchas horas de trabajo.
Cela prenait de nombreuses heures de travail.
Grace se sintió frustrada con este sistema.
Grace était frustrée par ce système.
Quería cambiar todo.
Elle voulait tout changer.
¿Por qué las computadoras no pueden entender palabras normales?
Pourquoi les ordinateurs ne peuvent-ils pas comprendre les mots normaux ?
se preguntó a sí misma.
se demanda-t-elle.
Otros científicos se rieron de la idea de Grace.
D'autres scientifiques se moquèrent de l'idée de Grace.
Dijeron que las computadoras eran demasiado simples.
Ils disaient que les ordinateurs étaient trop simples.
"Las máquinas no pueden aprender el lenguaje humano", le dijeron.
« Les machines ne peuvent pas apprendre le langage humain », lui ont-ils dit.
"Solo los números funcionan con las computadoras."
« Seuls les nombres fonctionnent avec les ordinateurs. »
Grace no les hizo caso.
Grace ne les a pas écoutés.
Empezó a trabajar en algo nuevo.
Elle commença à travailler sur quelque chose de nouveau.
Quería crear un programa traductor especial.
Elle voulait créer un programme de traduction spécial.
Este programa convertiría palabras en inglés en códigos numéricos.
Ce programme transformerait les mots anglais en codes numériques.
Todos los días, Grace trabajaba durante muchas horas.
Chaque jour, Grace travaillait pendant de nombreuses heures.
Escribió miles de líneas de código de computadora.
Elle a écrit des milliers de lignes de code informatique.
A veces sus programas fallaban por completo.
Parfois ses programmes échouaient complètement.
Grace se sentía cansada y desanimada.
Grace se sentait fatiguée et découragée.
Pero Grace nunca renunció a su sueño.
Mais Grace n'abandonna jamais son rêve.
Siguió intentando diferentes enfoques.
Elle a continué d'essayer différentes approches.
Poco a poco, su programa de traducción fue mejorando cada vez más.
Peu à peu, son programme de traduction s'améliorait de plus en plus.
Finalmente, Grace hizo un descubrimiento increíble.
Finalement, Grace fit une découverte extraordinaire.
Ella creó el primer programa compilador.
Elle a créé le premier programme compilateur.
Este programa podía leer comandos similares al inglés.
Ce programme pouvait lire des commandes semblables à l'anglais.
Luego convertía estos comandos en códigos numéricos.
Puis il convertissait ces commandes en codes numériques.
Grace escribió palabras simples en inglés en su computadora.
Grace a tapé des mots anglais simples dans son ordinateur.
La máquina entendió sus instrucciones perfectamente.
La machine a parfaitement compris ses instructions.
Su compilador funcionó como por arte de magia.
Son compilateur fonctionnait à merveille.
Ahora los programadores podían escribir "ADD" en lugar de números largos.
Maintenant les programmeurs pouvaient écrire « ADD » au lieu de longs nombres.
Podían escribir "PRINT" en lugar de códigos complicados.
Ils pouvaient écrire "PRINT" au lieu de codes compliqués.
La programación se volvió mucho más fácil y rápida.
La programmation devint beaucoup plus facile et rapide.
Grace les mostró su invención a otros científicos.
Grace a montré son invention à d'autres scientifiques.
Quedaron completamente asombrados por su trabajo.
Ils furent complètement stupéfaits par son travail.
"Esto lo cambiará todo", dijeron emocionados.
« Cela va tout changer », dirent-ils avec enthousiasme.
Grace llamó a su lenguaje de programación "COBOL."
Grace a appelé son langage de programmation « COBOL ».
Este lenguaje usaba palabras que la gente de negocios entendía.
Ce langage utilisait des mots que les gens d'affaires comprenaient.
Los contadores y gerentes podían aprender programación fácilmente.
Les comptables et les gestionnaires pouvaient apprendre la programmation facilement.
Pronto, las computadoras aparecieron en oficinas por todas partes.
Bientôt, les ordinateurs sont apparus dans les bureaux partout.
Los bancos usaban el lenguaje de programación de Grace a diario.
Les banques utilisaient quotidiennement le langage de programmation de Grace.
Las empresas ahora podían procesar información mucho más rápido.
Les entreprises pouvaient maintenant traiter les informations beaucoup plus rapidement.
Grace se hizo famosa en todo el mundo.
Grace devint célèbre dans le monde entier.
La gente la llamaba la "Madre de los Lenguajes de Programación."
Les gens l'appelaient la « Mère des langages de programmation ».
Había resuelto el mayor problema de las computadoras.
Elle avait résolu le plus grand problème informatique.
Antes de Grace, solo los expertos en matemáticas usaban computadoras.
Avant Grace, seuls les experts en mathématiques utilisaient les ordinateurs.
Después de Grace, la gente común pudo programar máquinas.
Après Grace, les gens ordinaires pouvaient programmer les machines.
Ella construyó un puente entre los humanos y las computadoras.
Elle a construit un pont entre les humains et les ordinateurs.
Grace demostró que las computadoras podían hablar nuestro idioma.
Grace a prouvé que les ordinateurs pouvaient parler notre langue.
Demostró que las máquinas podían entender las palabras humanas.
Elle a montré que les machines pouvaient comprendre les mots humains.
Su invención cambió el mundo para siempre.
Son invention a changé le monde à jamais.
Hoy en día, millones de personas usan computadoras con facilidad.
Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent facilement les ordinateurs.
Podemos agradecer a Grace Hopper por este regalo.
Nous pouvons remercier Grace Hopper pour ce cadeau.
Ella hizo que las computadoras fueran amigables para todos.
Elle a rendu les ordinateurs accessibles à tous.
La historia de Grace nos enseña algo importante.
L'histoire de Grace nous enseigne quelque chose d'important.
Nunca te rindas ante los sueños imposibles.
N'abandonnez jamais vos rêves impossibles.
A veces las ideas locas se convierten en las mejores soluciones.
Parfois, les idées folles deviennent les meilleures solutions.