Cover of Grace Hopper Teaches Computers Human Words

Grace Hopper Enseña Palabras Humanas a las Computadoras

Grace Hopper bringt Computern menschliche Sprache bei

Grace Hopper tenía un gran sueño: quería que las computadoras entendieran las palabras como las personas. ¿Podría enseñar a estas máquinas gigantes a hablar el lenguaje humano?

Review
Compare with:

A Grace Hopper le gustaban los números más que cualquier otra cosa.

Grace Hopper liebte Zahlen mehr als alles andere.

Era una mujer brillante que vivió hace muchos años.

Sie war eine brillante Frau, die vor vielen Jahren lebte.

Grace estudió matemáticas en una universidad grande.

Grace studierte Mathematik an einer großen Universität.

Aprendió a resolver problemas muy difíciles.

Sie lernte, wie man sehr schwierige Probleme löst.

Entonces algo emocionante pasó.

Dann passierte etwas Aufregendes.

Grace descubrió las computadoras por primera vez.

Grace entdeckte zum ersten Mal Computer.

Estas máquinas eran enormes.

Diese Maschinen waren riesig.

Llenaban habitaciones enteras.

Sie füllten ganze Räume.

Las computadoras eran más altas que la propia Grace.

Die Computer waren größer als Grace selbst.

Pero había un gran problema.

Aber es gab ein großes Problem.

Las computadoras solo entendían códigos numéricos especiales.

Computer verstanden nur spezielle Zahlencodes.

Las personas tenían que escribir largas secuencias de números.

Die Menschen mussten lange Zahlenfolgen schreiben.

Cada instrucción necesitaba cientos de números.

Jede Anweisung benötigte Hunderte von Zahlen.

Esto tomaba muchas horas de trabajo.

Das dauerte viele Stunden Arbeit.

Grace se sintió frustrada con este sistema.

Grace war frustriert von diesem System.

Quería cambiar todo.

Sie wollte alles ändern.

¿Por qué las computadoras no pueden entender palabras normales?

Warum können Computer keine normalen Wörter verstehen?

se preguntó a sí misma.

fragte sie sich.

Otros científicos se rieron de la idea de Grace.

Andere Wissenschaftler lachten über Graces Idee.

Dijeron que las computadoras eran demasiado simples.

Sie sagten, Computer seien zu einfach.

"Las máquinas no pueden aprender el lenguaje humano", le dijeron.

„Maschinen können die menschliche Sprache nicht erlernen", sagten sie zu ihr.

"Solo los números funcionan con las computadoras."

"Nur Zahlen funktionieren mit Computern."

Grace no les hizo caso.

Grace hörte nicht auf sie.

Empezó a trabajar en algo nuevo.

Sie fing an, an etwas Neuem zu arbeiten.

Quería crear un programa traductor especial.

Sie wollte ein besonderes Übersetzungsprogramm entwickeln.

Este programa convertiría palabras en inglés en códigos numéricos.

Dieses Programm würde englische Wörter in Zahlencodes umwandeln.

Todos los días, Grace trabajaba durante muchas horas.

Jeden Tag arbeitete Grace viele Stunden.

Escribió miles de líneas de código de computadora.

Sie schrieb tausende Zeilen Computercode.

A veces sus programas fallaban por completo.

Manchmal versagten ihre Programme völlig.

Grace se sentía cansada y desanimada.

Grace fühlte sich müde und entmutigt.

Pero Grace nunca renunció a su sueño.

Aber Grace gab ihren Traum niemals auf.

Siguió intentando diferentes enfoques.

Sie probierte weiterhin verschiedene Ansätze aus.

Poco a poco, su programa de traducción fue mejorando cada vez más.

Langsam wurde ihr Übersetzungsprogramm immer besser.

Finalmente, Grace hizo un descubrimiento increíble.

Schließlich machte Grace eine erstaunliche Entdeckung.

Ella creó el primer programa compilador.

Sie schuf das erste Compiler-Programm.

Este programa podía leer comandos similares al inglés.

Dieses Programm konnte englischähnliche Befehle lesen.

Luego convertía estos comandos en códigos numéricos.

Dann wandelte es diese Befehle in Zahlencodes um.

Grace escribió palabras simples en inglés en su computadora.

Grace tippte einfache englische Wörter in ihren Computer.

La máquina entendió sus instrucciones perfectamente.

Die Maschine verstand ihre Anweisungen perfekt.

Su compilador funcionó como por arte de magia.

Ihr Compiler funktionierte wie von Zauberhand.

Ahora los programadores podían escribir "ADD" en lugar de números largos.

Jetzt konnten Programmierer "ADD" schreiben anstatt langer Zahlen.

Podían escribir "PRINT" en lugar de códigos complicados.

Sie konnten "PRINT" anstatt komplizierter Codes schreiben.

La programación se volvió mucho más fácil y rápida.

Das Programmieren wurde viel einfacher und schneller.

Grace les mostró su invención a otros científicos.

Grace zeigte ihre Erfindung anderen Wissenschaftlern.

Quedaron completamente asombrados por su trabajo.

Sie waren völlig begeistert von ihrer Arbeit.

"Esto lo cambiará todo", dijeron emocionados.

"Das wird alles verändern", sagten sie aufgeregt.

Grace llamó a su lenguaje de programación "COBOL."

Grace nannte ihre Programmiersprache „COBOL".

Este lenguaje usaba palabras que la gente de negocios entendía.

Diese Sprache verwendete Wörter, die Geschäftsleute verstanden.

Los contadores y gerentes podían aprender programación fácilmente.

Buchhalter und Manager konnten das Programmieren leicht erlernen.

Pronto, las computadoras aparecieron en oficinas por todas partes.

Bald tauchten Computer überall in den Büros auf.

Los bancos usaban el lenguaje de programación de Grace a diario.

Banken verwendeten Graces Programmiersprache täglich.

Las empresas ahora podían procesar información mucho más rápido.

Unternehmen konnten Informationen jetzt viel schneller verarbeiten.

Grace se hizo famosa en todo el mundo.

Grace wurde auf der ganzen Welt berühmt.

La gente la llamaba la "Madre de los Lenguajes de Programación."

Die Leute nannten sie die „Mutter der Programmiersprachen".

Había resuelto el mayor problema de las computadoras.

Sie hatte das größte Computerproblem gelöst.

Antes de Grace, solo los expertos en matemáticas usaban computadoras.

Vor Grace nutzten nur Mathematikexperten Computer.

Después de Grace, la gente común pudo programar máquinas.

Nach Grace konnten gewöhnliche Menschen Maschinen programmieren.

Ella construyó un puente entre los humanos y las computadoras.

Sie baute eine Brücke zwischen Menschen und Computern.

Grace demostró que las computadoras podían hablar nuestro idioma.

Grace bewies, dass Computer unsere Sprache sprechen können.

Demostró que las máquinas podían entender las palabras humanas.

Sie zeigte, dass Maschinen menschliche Worte verstehen konnten.

Su invención cambió el mundo para siempre.

Ihre Erfindung veränderte die Welt für immer.

Hoy en día, millones de personas usan computadoras con facilidad.

Heute nutzen Millionen von Menschen Computer ganz einfach.

Podemos agradecer a Grace Hopper por este regalo.

Wir können Grace Hopper für dieses Geschenk danken.

Ella hizo que las computadoras fueran amigables para todos.

Sie machte Computer für alle benutzerfreundlich.

La historia de Grace nos enseña algo importante.

Graces Geschichte lehrt uns etwas Wichtiges.

Nunca te rindas ante los sueños imposibles.

Gib niemals unmögliche Träume auf.

A veces las ideas locas se convierten en las mejores soluciones.

Manchmal werden verrückte Ideen zu den besten Lösungen.