Grace Hopper bringt Computern menschliche Sprache bei
Grace Hopper Ensina Palavras Humanas aos Computadores
Grace Hopper hatte einen großen Traum: Sie wollte, dass Computer Wörter verstehen wie Menschen. Konnte sie diesen riesigen Maschinen die menschliche Sprache beibringen?
Grace Hopper liebte Zahlen mehr als alles andere.
Grace Hopper amava os números mais do que qualquer outra coisa.
Sie war eine brillante Frau, die vor vielen Jahren lebte.
Ela era uma mulher brilhante que viveu há muitos anos.
Grace studierte Mathematik an einer großen Universität.
Grace estudou matemática numa grande universidade.
Sie lernte, wie man sehr schwierige Probleme löst.
Ela aprendeu como resolver problemas muito difíceis.
Dann passierte etwas Aufregendes.
Então algo emocionante aconteceu.
Grace entdeckte zum ersten Mal Computer.
A Grace descobriu computadores pela primeira vez.
Diese Maschinen waren riesig.
Essas máquinas eram enormes.
Sie füllten ganze Räume.
Elas ocupavam salas inteiras.
Die Computer waren größer als Grace selbst.
Os computadores eram mais altos que a própria Grace.
Aber es gab ein großes Problem.
Mas havia um grande problema.
Computer verstanden nur spezielle Zahlencodes.
Os computadores só entendiam códigos numéricos especiais.
Die Menschen mussten lange Zahlenfolgen schreiben.
As pessoas tinham que escrever longas sequências de números.
Jede Anweisung benötigte Hunderte von Zahlen.
Cada instrução precisava de centenas de números.
Das dauerte viele Stunden Arbeit.
Isso levava muitas horas de trabalho.
Grace war frustriert von diesem System.
Grace se sentiu frustrada com esse sistema.
Sie wollte alles ändern.
Ela queria mudar tudo.
Warum können Computer keine normalen Wörter verstehen?
Por que os computadores não conseguem entender palavras normais?
fragte sie sich.
perguntou-se ela.
Andere Wissenschaftler lachten über Graces Idee.
Outros cientistas riram da ideia de Grace.
Sie sagten, Computer seien zu einfach.
Eles disseram que os computadores eram muito simples.
„Maschinen können die menschliche Sprache nicht erlernen", sagten sie zu ihr.
"As máquinas não conseguem aprender a linguagem humana", disseram para ela.
"Nur Zahlen funktionieren mit Computern."
"Só os números funcionam com computadores."
Grace hörte nicht auf sie.
Grace não os escutou.
Sie fing an, an etwas Neuem zu arbeiten.
Ela começou a trabalhar em algo novo.
Sie wollte ein besonderes Übersetzungsprogramm entwickeln.
Ela queria criar um programa tradutor especial.
Dieses Programm würde englische Wörter in Zahlencodes umwandeln.
Este programa transformaria palavras em inglês em códigos numéricos.
Jeden Tag arbeitete Grace viele Stunden.
Todos os dias, Grace trabalhava por muitas horas.
Sie schrieb tausende Zeilen Computercode.
Ela escreveu milhares de linhas de código de computador.
Manchmal versagten ihre Programme völlig.
Às vezes seus programas falhavam completamente.
Grace fühlte sich müde und entmutigt.
Grace sentia-se cansada e desanimada.
Aber Grace gab ihren Traum niemals auf.
Mas Grace nunca desistiu do seu sonho.
Sie probierte weiterhin verschiedene Ansätze aus.
Ela continuou tentando abordagens diferentes.
Langsam wurde ihr Übersetzungsprogramm immer besser.
Lentamente, seu programa de tradução foi ficando cada vez melhor.
Schließlich machte Grace eine erstaunliche Entdeckung.
Finalmente, Grace fez uma descoberta incrível.
Sie schuf das erste Compiler-Programm.
Ela criou o primeiro programa compilador.
Dieses Programm konnte englischähnliche Befehle lesen.
Este programa conseguia ler comandos semelhantes ao inglês.
Dann wandelte es diese Befehle in Zahlencodes um.
Depois convertia esses comandos em códigos numéricos.
Grace tippte einfache englische Wörter in ihren Computer.
Grace digitou palavras simples em inglês no seu computador.
Die Maschine verstand ihre Anweisungen perfekt.
A máquina entendeu suas instruções perfeitamente.
Ihr Compiler funktionierte wie von Zauberhand.
O compilador dela funcionou como mágica.
Jetzt konnten Programmierer "ADD" schreiben anstatt langer Zahlen.
Agora os programadores podiam escrever "ADD" em vez de números longos.
Sie konnten "PRINT" anstatt komplizierter Codes schreiben.
Eles podiam escrever "PRINT" em vez de códigos complicados.
Das Programmieren wurde viel einfacher und schneller.
A programação se tornou muito mais fácil e rápida.
Grace zeigte ihre Erfindung anderen Wissenschaftlern.
Grace mostrou sua invenção para outros cientistas.
Sie waren völlig begeistert von ihrer Arbeit.
Eles ficaram completamente impressionados com o trabalho dela.
"Das wird alles verändern", sagten sie aufgeregt.
"Isso vai mudar tudo", disseram empolgados.
Grace nannte ihre Programmiersprache „COBOL".
Grace chamou sua linguagem de programação de "COBOL."
Diese Sprache verwendete Wörter, die Geschäftsleute verstanden.
Esta linguagem usava palavras que pessoas do mundo dos negócios entendiam.
Buchhalter und Manager konnten das Programmieren leicht erlernen.
Contadores e gerentes podiam aprender programação facilmente.
Bald tauchten Computer überall in den Büros auf.
Em pouco tempo, computadores apareceram em escritórios por toda parte.
Banken verwendeten Graces Programmiersprache täglich.
Os bancos usavam a linguagem de programação da Grace diariamente.
Unternehmen konnten Informationen jetzt viel schneller verarbeiten.
As empresas agora conseguiam processar informações muito mais rapidamente.
Grace wurde auf der ganzen Welt berühmt.
Grace ficou famosa no mundo todo.
Die Leute nannten sie die „Mutter der Programmiersprachen".
As pessoas a chamavam de "Mãe das Linguagens de Programação."
Sie hatte das größte Computerproblem gelöst.
Ela havia resolvido o maior problema dos computadores.
Vor Grace nutzten nur Mathematikexperten Computer.
Antes da Grace, apenas especialistas em matemática usavam computadores.
Nach Grace konnten gewöhnliche Menschen Maschinen programmieren.
Depois da Grace, pessoas comuns puderam programar máquinas.
Sie baute eine Brücke zwischen Menschen und Computern.
Ela construiu uma ponte entre humanos e computadores.
Grace bewies, dass Computer unsere Sprache sprechen können.
Grace provou que os computadores podiam falar a nossa linguagem.
Sie zeigte, dass Maschinen menschliche Worte verstehen konnten.
Ela mostrou que as máquinas podiam compreender palavras humanas.
Ihre Erfindung veränderte die Welt für immer.
A sua invenção mudou o mundo para sempre.
Heute nutzen Millionen von Menschen Computer ganz einfach.
Hoje, milhões de pessoas usam computadores facilmente.
Wir können Grace Hopper für dieses Geschenk danken.
Podemos agradecer a Grace Hopper por esse presente.
Sie machte Computer für alle benutzerfreundlich.
Ela tornou os computadores acessíveis para todos.
Graces Geschichte lehrt uns etwas Wichtiges.
A história da Grace nos ensina algo importante.
Gib niemals unmögliche Träume auf.
Nunca desista de sonhos impossíveis.
Manchmal werden verrückte Ideen zu den besten Lösungen.
Às vezes as ideias malucas se tornam as melhores soluções.