Cover of From the earth to the moon

From the earth to the moon

Von der Erde zum Mond

In a galaxy far, far away, the brave members of the Star Club dream of an incredible journey to the Moon. Led by the daring Captain Nichol, two fearless explorers, Ardan and Barbicane, build a powerful starship to achieve the impossible. This is the story of their adventure, as they venture beyond their world to explore the mysteries of space.

Review
Compare with:

Journey to the Stars

Reise zu den Sternen

Chapter 1: The Big Idea

Kapitel 1: Die große Idee

In a galaxy far, far away, there was a peaceful, bright-blue planet called Terra.

In einer weit, weit entfernten Galaxie gab es einen friedlichen, hellblauen Planeten namens Terra.

It was a place full of inventors, dreamers, and explorers.

Es war ein Ort voller Erfinder, Träumer und Entdecker.

People on Terra loved to create amazing machines and build huge ships to cross its vast oceans.

Die Menschen auf Terra liebten es, erstaunliche Maschinen zu erschaffen und riesige Schiffe zu bauen, um die riesigen Ozeane zu überqueren.

But one group of people, a team of scientists and engineers called the Star Club, dreamed of going beyond Terra and into the stars.

Aber eine Gruppe von Leuten, ein Team von Wissenschaftlern und Ingenieuren namens Star Club, träumte davon, über Terra hinaus in die Sterne zu gehen.

The Star Club was led by a bold man named Captain Nichol.

Der Star Club wurde von einem mutigen Mann namens Captain Nichol angeführt.

He was known for his wild ideas and love of adventure.

Er war bekannt für seine wilden Ideen und seine Liebe zum Abenteuer.

One day, as the members of the Star Club gathered in the big, bustling city of Baltica, Captain Nichol called for everyone’s attention.

Eines Tages, als sich die Mitglieder des Star Clubs in der großen, belebten Stadt Baltica versammelten, rief Kapitän Nichol die Aufmerksamkeit aller an.

He stepped onto a stage, his voice booming across the square.

Er trat auf eine Bühne, seine Stimme bummte über den Platz.

"Friends!" he shouted, with eyes bright and excited.

"Freunde!" rief er mit leuchtenden und aufgeregten Augen.

"We have conquered the seas and built machines to soar through the skies.

"Wir haben die Meere erobert und Maschinen gebaut, die durch den Himmel schweben.

But why stop there?

Aber warum aufhören?

I believe we can achieve something even greater.

Ich glaube, wir können etwas noch Größeres erreichen.

Let us build a ship that will take us to the stars themselves.

Lasst uns ein Schiff bauen, das uns zu den Sternen bringt.

Yes, my friends—let us go to the Moon!" The crowd gasped.

Ja, meine Freunde, lasst uns zum Mond fliegen!" Die Menge schnappte nach Luft.

Many people had dreamed about the Moon, wondering what it would be like to visit that faraway world.

Viele Menschen hatten vom Mond geträumt und sich gefragt, wie es wäre, diese ferne Welt zu besuchen.

The idea of building a ship to actually go there was bold, almost unbelievable.

Die Idee, ein Schiff zu bauen, um tatsächlich dorthin zu fahren, war kühn, fast unglaublich.

But Captain Nichol was serious.

Aber Captain Nichol meinte es ernst.

"We will create a starship unlike any other.

"Wir werden ein Raumschiff erschaffen, wie es kein anderes gibt.

We will make history.

Wir werden Geschichte schreiben.

The Star Club will be the first to reach the Moon!" His voice echoed through the square, and soon the crowd was cheering.

Der Star Club wird der erste sein, der den Mond erreicht!" Seine Stimme hallte durch den Platz, und bald jubelte die Menge.

The people of Terra loved grand ideas, and the thought of reaching the Moon filled them with excitement.

Die Menschen von Terra liebten große Ideen, und der Gedanke, den Mond zu erreichen, erfüllte sie mit Aufregung.

After Captain Nichol's speech, the Star Club gathered to start making plans.

Nach Captain Nichols Rede versammelte sich der Star Club, um Pläne zu machen.

They would need a powerful ship, one that could travel faster and farther than any ship ever built.

Sie brauchten ein starkes Schiff, das schneller und weiter reisen konnte als jedes Schiff, das je gebaut wurde.

They began drawing designs and making lists of what they would need.

Sie begannen, Entwürfe zu zeichnen und eine Liste der Dinge zu erstellen, die sie benötigen würden.

They called their future spaceship the *Star Shooter*.

Sie nannten ihr zukünftiges Raumschiff den *Star Shooter*.

Chapter 2: Building the Star Shooter

Kapitel 2: Bau des Star Shooter

The Star Club members were skilled and determined, and soon work on the *Star Shooter* began.

Die Mitglieder des *Star Clubs waren geschickt und entschlossen, und bald begann die Arbeit am *Star Shooter*.

They decided the ship would be a strong, shiny metal cylinder, tall and narrow, with pointed ends to cut through the air and make it easier to fly.

Sie beschlossen, dass das Schiff ein starker, glänzender Metallzylinder sein sollte, hoch und schmal, mit spitzen Enden, die die Luft durchschneiden und das Fliegen erleichtern.

Inside, they built a special cabin for the crew to stay safe, with seats, controls, and storage for food and water.

Im Inneren bauten sie eine spezielle Kabine für die Sicherheit der Besatzung mit Sitzen, Steuerung und Lagerung für Nahrung und Wasser.

"How can we make the *Star Shooter* go fast enough to reach the Moon?" asked one of the engineers, scratching his head.

"Wie können wir den *Star Shooter* schnell genug zum Mond bringen?" fragte einer der Ingenieure und kratzte sich am Kopf.

"We need power," Captain Nichol replied.

"Wir brauchen Energie", antwortete Captain Nichol.

"We’ll use rockets—big, powerful rockets that will burn with energy.

"Wir werden Raketen benutzen, große, mächtige Raketen, die mit Energie brennen.

They will push our ship up and out of Terra's sky, all the way to the Moon." But there were still more problems to solve.

Sie werden unser Schiff vom Himmel der Terra bis zum Mond schieben". Aber es gab noch mehr Probleme zu lösen.

They would need to carefully balance the ship, protect it from heat, and make sure it could hold enough air for the astronauts to breathe.

Sie müssten das Schiff sorgfältig ausgleichen, es vor Hitze schützen und dafür sorgen, dass es genug Luft für die Astronauten enthält.

Everyone worked day and night, solving each problem, piece by piece.

Jeder arbeitete Tag und Nacht, löste jedes Problem Stück für Stück.

They added windows so the crew could look out and see the stars.

Sie haben Fenster hinzugefügt, damit die Crew nach draußen schauen und die Sterne sehen konnte.

But there was still one question left.

Aber es blieb noch eine Frage.

"Who will go on this journey?" Captain Nichol asked, looking around the room.

"Wer wird auf diese Reise gehen?" Captain Nichol gefragt, um den Raum schaut.

The crowd of scientists and engineers grew quiet, each person thinking about how dangerous the trip would be.

Die Menge von Wissenschaftlern und Ingenieuren verstummte, denn jeder dachte daran, wie gefährlich die Reise sein würde.

Reaching the Moon would be the greatest adventure of their lives—but also the riskiest.

Der Mond zu erreichen, wäre das größte Abenteuer ihres Lebens, aber auch das riskanteste.

Finally, two brave volunteers stepped forward.

Schließlich traten zwei mutige Freiwillige auf.

The first was a pilot named Ardan, who loved exploring new places.

Der erste war ein Pilot namens Ardan, der es liebte, neue Orte zu erkunden.

He was known for his bravery and his easy-going nature.

Er war bekannt für seinen Mut und seine lockere Art.

"I will go," he said with a smile.

"Ich werde gehen", sagte er mit einem Lächeln.

"If there is a place to explore, I want to be the one to see it!" The second was a scientist named Barbicane.

"Wenn es einen Ort gibt, den man erkunden kann, möchte ich derjenige sein, der ihn sieht!" Der zweite war ein Wissenschaftler namens Barbicane.

He was smart and careful, always thinking through every detail.

Er war klug und vorsichtig, dachte immer über jedes Detail nach.

He was just the right person to make sure their journey would go as planned.

Er war genau der Richtige, um sicherzustellen, dass ihre Reise wie geplant verläuft.

"I’ll join the mission too," he said.

"Ich werde auch der Mission beitreten", sagte er.

"I’ll make sure everything goes smoothly."

"Ich sorge dafür, dass alles reibungslos verläuft".

Captain Nichol was proud of his team.

Captain Nichol war stolz auf sein Team.

"With Ardan and Barbicane on board, our mission to the Moon will be a success!"

f"Mit Ardan und Barbicane an Bord wird unsere Mission zum Mond ein Erfolg sein!"

Chapter 3: The Launch Day

Kapitel 3: Der Starttag

Finally, after months of hard work, the *Star Shooter* was ready.

Nach Monaten harter Arbeit war der *Star Shooter* endlich fertig.

On launch day, the people of Baltica gathered in the town square to see the great ship.

Am Tag des Startes versammelten sich die Einwohner von Baltica auf dem Stadtplatz, um das große Schiff zu sehen.

It stood tall, gleaming in the sunlight, with its rockets waiting to blast off.

Sie stand hoch, glänzte im Sonnenlicht und ihre Raketen warteten auf ihren Abflug.

Ardan and Barbicane climbed into the ship, their faces full of excitement and nerves.

Ardan und Barbicane stiegen auf das Schiff, mit Gesichtern voller Aufregung und Nerven.

Inside the *Star Shooter*, they checked their seats, tightened their belts, and made sure everything was in place.

Im Star Shooter überprüften sie ihre Sitze, spannten ihre Gürtel und stellten sicher, dass alles an seinem Platz war.

The countdown began.

Der Countdown hat begonnen.

"Ten… nine… eight…" The crowd grew silent, waiting with wide eyes.

"Zehn... neun... acht"... Die Menge schwieg und wartete mit großen Augen.

"Three… two… one… LAUNCH!" Captain Nichol shouted.

"Drei, zwei, eins, Start!" rief Kapitän Nichol.

The rockets roared, flames bursting out from underneath the ship.

Die Raketen brüllten, Flammen sprangen unter dem Schiff aus.

Slowly, the *Star Shooter* lifted off the ground, climbing higher and higher into the sky.

Langsam hob sich der Star Shooter vom Boden und kletterte immer höher in den Himmel.

The people cheered, waving and shouting as the ship rose into the clouds, heading toward the stars.

Die Leute jubelten, winkten und schrien, als das Schiff in die Wolken aufstieg und sich den Sternen zuwandte.

Inside, Ardan and Barbicane felt the ship shake as it sped upward.

Ardan und Barbicane spürten, wie das Schiff schwankte.

They looked out the window, watching Terra grow smaller and smaller.

Sie schauten aus dem Fenster und sahen, wie Terra immer kleiner wurde.

Soon, they were leaving Terra’s sky and entering the blackness of space.

Bald verließen sie den Himmel der Erde und betraten die Dunkelheit des Weltraums.

"Look, Barbicane," Ardan said, his voice full of wonder.

"Schau, Barbicane", sagte Ardan mit einer Stimme voller Wunder.

"We’re really in space!" Outside the window, the stars sparkled like diamonds.

"Wir sind wirklich im Weltraum!" Vor dem Fenster glitzerten die Sterne wie Diamanten.

The Moon lay ahead, a glowing ball in the distance.

Der Mond lag vor uns, ein leuchtender Ball in der Ferne.

Their journey had just begun.

Ihre Reise hatte gerade erst begonnen.

Chapter 4: Adventures in Space

Kapitel 4: Abenteuer im Weltraum

they traveled through space, Ardan and Barbicane had many things to do.

Während ihrer Reise durch den Weltraum hatten Ardan und Barbicane viel zu tun.

They had brought books, maps, and instruments to study the stars.

Sie hatten Bücher, Karten und Instrumente mitgebracht, um die Sterne zu studieren.

They wrote notes about what they saw, taking turns looking through the windows.

Sie schrieben Notizen über das, was sie sahen, und schauten abwechselnd durch die Fenster.

Every day brought new wonders.

Jeder Tag brachte neue Wunder.

"Look, there’s a comet!" Ardan shouted, pointing at a bright, shining tail streaking across the dark sky.

"Schau, da ist ein Komet!" rief Ardan und zeigte auf einen hellen, leuchtenden Schwanz, der über den dunklen Himmel streifte.

"And there—planets!" Barbicane said, gesturing toward small, glowing dots in the distance.

"Und es gibt Planeten!", sagte Barbicane und deutete auf kleine, leuchtende Punkte in der Ferne.

"One day, people might explore those worlds too."

"Eines Tages könnten auch diese Welten erforscht werden".

They took turns sleeping, eating, and working.

Sie schliefen, aßen und arbeiteten abwechselnd.

Space was quiet and beautiful, with nothing but the distant hum of their ship.

Der Weltraum war still und schön, mit nichts als dem fernen Summen ihres Schiffes.

Ardan would sometimes play a small instrument, a flute, to pass the time.

Ardan spielte manchmal ein kleines Instrument, eine Flöte, um die Zeit zu verbringen.

"Even in space, a little music feels nice," he’d say with a grin.

"Selbst im Weltraum fühlt sich ein bisschen Musik gut an", sagte er mit einem Grinsen.

As they flew closer to the Moon, they began to prepare for landing.

Als sie näher zum Mond flogen, begannen sie sich auf die Landung vorzubereiten.

They would need to slow down and find a safe spot to land on the rocky surface.

Sie mussten langsamer werden und einen sicheren Platz finden, um auf der felsigen Oberfläche zu landen.

They checked their controls and made sure everything was ready.

Sie überprüften ihre Steuerungen und stellten sicher, dass alles bereit war.

Chapter 5: Approaching the Moon

Kapitel 5: Näherung an den Mond

The Moon was getting bigger every day.

Der Mond wurde jeden Tag größer.

It now filled the window with its rough, gray surface.

Es füllte nun das Fenster mit seiner rauen, grauen Oberfläche.

Ardan and Barbicane could see mountains, valleys, and huge craters.

Ardan und Barbicane konnten Berge, Täler und riesige Krater sehen.

The Moon was beautiful in a strange way—silent and mysterious.

Der Mond war auf seltsame Weise wunderschön, still und geheimnisvoll.

Barbicane studied the Moon carefully.

Barbicane studierte den Mond sorgfältig.

"We have to pick a smooth area to land.

"Wir müssen einen glatten Ort für die Landung auswählen.

The craters are deep, and we don’t want to get stuck."

Die Krater sind tief und wir wollen nicht stecken bleiben".

After careful planning, they chose a flat spot near a group of small mountains.

Nach sorgfältiger Planung wählten sie einen flachen Ort in der Nähe einer Gruppe kleiner Berge.

The *Star Shooter* slowly descended, and with a soft thud, it landed on the Moon’s surface.

Der Star Shooter stieg langsam ab und landete mit einem sanften Knall auf der Mondoberfläche.

Ardan and Barbicane held their breath, looking at each other with wide eyes.

Ardan und Barbicane hielten den Atem an und sahen einander mit großen Augen an.

"We did it!" Ardan shouted, unbuckling his seatbelt.

"Wir haben es geschafft!" rief Ardan und schnallte seinen Sicherheitsgurt ab.

"We’re on the Moon!"

"Wir sind auf dem Mond!"

Chapter 6: Walking on the Moon

Kapitel 6: Auf dem Mond spazieren

They put on special suits and helmets to protect them from the cold.

Sie tragen spezielle Anzüge und Helme, um sich vor der Kälte zu schützen.

The Moon was nothing like Terra—there was no air to breathe, and everything was quiet, with no sounds at all.

Der Mond war nicht wie die Erde, es gab keine Luft zum Atmen, und alles war still, ganz ohne Geräusche.

They opened the door, stepping out onto the strange, dusty ground.

Sie öffneten die Tür und traten auf den seltsamen, staubigen Boden.

The ground felt soft under their feet, and every step was light.

Der Boden fühlte sich weich unter ihren Füßen an, und jeder Schritt war leicht.

In the Moon’s low gravity, they could jump high into the air, almost like flying.

In der niedrigen Schwerkraft des Mondes könnten sie hoch in die Luft springen, fast wie beim Fliegen.

"Look at me!" Ardan said, laughing as he leaped across the ground.

"Schau mich an!" sagte Ardan lachend, als er über den Boden sprang.

Barbicane carefully collected samples of the rocks and dust, putting them into small bags.

Barbicane sammelte sorgfältig Proben von Steinen und Staub und legte sie in kleine Beutel.

"People on Terra will want to study these," he said.

"Die Menschen auf Terra werden diese untersuchen wollen", sagte er.

"It’s amazing to think we’re the first people to touch them."

"Es ist erstaunlich, dass wir die ersten sind, die sie berühren".

They planted a flag to mark their journey, and explored the strange landscape.

Sie pflanzten eine Fahne, um ihre Reise zu markieren, und erkundeten die seltsame Landschaft.

They saw mountains with sharp, jagged peaks and deep craters that seemed to go on forever.

Sie sahen Berge mit scharfen, gezackten Gipfeln und tiefen Kratern, die wie unendlich lang zu sein schienen.

The Moon’s silence made everything feel mysterious.

Das Schweigen des Mondes machte alles geheimnisvoll.

As they explored, they wondered what mysteries the Moon might hold.

Während ihrer Erkundungen fragten sie sich, welche Geheimnisse der Mond verbergen könnte.

"Maybe, one day, people will build cities here," Ardan said.

"Vielleicht bauen die Menschen eines Tages Städte hier", sagte Ardan.

"Just imagine that!"

"Stell dir das mal vor"

Chapter 7: The Journey Home

Kapitel 7: Die Heimreise

After days of exploring, it was time to go back to Terra.

Nach Tagen der Erforschung war es Zeit, nach Terra zurückzukehren.

They climbed into the *Star Shooter*, taking one last look at the Moon.

Sie kletterten in den "Star Shooter", um einen letzten Blick auf den Mond zu werfen.

They started the engines, lifting off from the Moon’s surface and beginning the long journey home.

Sie starteten die Motoren, starteten von der Mondoberfläche und begannen die lange Heimreise.

As they traveled, they talked about everything they had seen and collected.

Auf ihrer Reise erzählten sie von allem, was sie gesehen und gesammelt hatten.

They were excited to share their discoveries with everyone back on Terra. The journey home was smooth, and soon they could see their planet growing bigger and bluer in the window.

Die Heimreise verlief reibungslos, und bald konnten sie ihren Planeten im Fenster größer und blauer sehen.

Terra looked bright and welcoming, a shining jewel in the blackness of space.

Terra sah hell und einladend aus, ein leuchtendes Juwel in der Dunkelheit des Weltraums.

When they finally landed, a huge crowd was waiting for them.

Als sie schließlich landeten, wartete eine große Menschenmenge auf sie.

People cheered, waving flags and celebrating.

Die Leute jubelten, schwenkten mit Fahnen und feierten.

Ardan and Barbicane were heroes.

Ardan und Barbicane waren Helden.

They had done the impossible—they had gone to the Moon and returned.

Sie hatten das Unmögliche geschafft - sie waren zum Mond gegangen und zurückgekehrt.

Epilogue: A New Dream After their journey, life on Terra was never the same.

Nach ihrer Reise war das Leben auf Terra nie mehr dasselbe.

People were inspired to reach for the stars, to explore new worlds, and to dream even bigger dreams.

Die Menschen wurden inspiriert, nach den Sternen zu greifen, neue Welten zu erforschen und noch größere Träume zu träumen.

Captain Nichol was proud of the Star Club and its brave explorers.

Captain Nichol war stolz auf den Star Club und seine mutigen Entdecker.

Ardan and Barbicane had shown the people of Terra that anything was possible with courage, teamwork, and imagination.

Ardan und Barbicane hatten den Menschen von Terra gezeigt, dass alles möglich ist mit Mut, Teamarbeit und Vorstellungskraft.

And as the people of Terra looked up at the night sky, they wondered what other mysteries waited for them out there in the stars.

Und als die Menschen von Terra in den Nachthimmel blickten, fragten sie sich, welche anderen Geheimnisse dort draußen in den Sternen auf sie warteten.

Perhaps one day, they would build even bigger ships and travel to planets far beyond their own.

Vielleicht würden sie eines Tages noch größere Schiffe bauen und zu Planeten reisen, die weit über ihrem eigenen liegen.

For now, they had taken the first step.

Vorerst hatten sie den ersten Schritt getan.

They had reached the Moon, and the stars awaited.

Sie hatten den Mond erreicht, und die Sterne warteten.