Feuer fällt vom sibirischen Himmel
Le Feu Tombe du Ciel Sibérien
Als seltsame Lichter vom gefrorenen sibirischen Himmel zu fallen beginnen, muss ein kleines Dorf herausfinden, ob diese geheimnisvollen Besucher Hoffnung oder Gefahr in ihre abgeschiedene Welt bringen. Während das Phänomen jede Nacht stärker wird, erkennen die Dorfbewohner, dass sie möglicherweise etwas erleben, das ihr Leben für immer verändern wird.
Mascha war ein junges Mädchen, das in einem kleinen Dorf in Sibirien lebte.
Macha était une jeune fille qui vivait dans un petit village de Sibérie.
Sie liebte es, den Himmel zu beobachten und von den Sternen zu träumen.
Elle aimait observer le ciel et rêver aux étoiles.
Jeden Abend blickte sie zum Mond hinauf und äußerte Wünsche.
Chaque soir, elle levait les yeux vers la lune et faisait des vœux.
Eines Morgens im Juni 1908 geschah etwas sehr Seltsames.
Un matin de juin 1908, quelque chose de très étrange se produisit.
Mascha wachte früh auf, um ihrer Großmutter beim Füttern der Hühner zu helfen.
Masha se réveilla tôt pour aider sa grand-mère à nourrir les poules.
Die Sonne ging gerade auf.
Le soleil se levait à peine.
Die Vögel sangen ihre Morgenlieder.
Les oiseaux chantaient leurs chants matinaux.
Plötzlich wurde der Himmel sehr hell.
Soudain, le ciel devint très lumineux.
Es war heller als die Sonne!
C'était plus lumineux que le soleil !
Masha blickte hinauf und sah einen riesigen Feuerball, der sich über den Himmel bewegte.
Masha leva les yeux et vit une énorme boule de feu qui traversait le ciel.
Es war größer als alles, was sie jemals gesehen hatte.
C'était plus gros que tout ce qu'elle avait jamais vu.
Der Feuerball war weiß und blau und orange.
La boule de feu était blanche, bleue et orange.
Es bewegte sich sehr schnell.
Elle se déplaçait très rapidement.
Großmutter!
Grand-mère !
rief Mascha.
appela Masha.
Komm schnell!
Viens vite !
Schau dir den Himmel an!
Regarde le ciel !
Ihre Großmutter rannte nach draußen.
Sa grand-mère courut dehors.
Sie hatte noch nie etwas derartiges gesehen.
Elle n'avait jamais rien vu de tel auparavant.
Andere Leute im Dorf kamen aus ihren Häusern heraus.
D'autres habitants du village sortirent de leurs maisons.
Alle zeigten auf das seltsame Licht am Himmel.
Tout le monde désignait du doigt l'étrange lumière dans le ciel.
Der Feuerball bewegte sich viele Sekunden lang über den Himmel.
La boule de feu traversa le ciel pendant de nombreuses secondes.
Dann verschwand er hinter den Bäumen im Wald.
Puis elle disparut derrière les arbres de la forêt.
Einen Moment lang war alles still.
Pendant un moment, tout fut silencieux.
Die Vögel hörten auf zu singen.
Les oiseaux cessèrent de chanter.
Sogar der Wind hörte auf zu wehen.
Même le vent s'est arrêté de souffler.
Dann kam das lauteste Geräusch, das Masha je gehört hatte.
Puis vint le bruit le plus fort que Masha ait jamais entendu.
BUMM!
BOUM !
Der Boden bebte unter ihren Füßen.
Le sol trembla sous ses pieds.
Die Fenster in ihrem Haus zerbrachen.
Les vitres de sa maison se brisèrent.
Die Hühner liefen überall herum.
Les poules couraient partout.
Ihre Großmutter fiel hin.
Sa grand-mère est tombée.
Was ist los?
Que se passe-t-il ?
schrie Masha.
s'écria Masha.
Ein gewaltiger Wind kam aus dem Wald.
Un vent violent vint de la forêt.
Er war so stark, dass er Bäume umwarf.
Il était si fort qu'il a abattu des arbres.
Es wehte das Dach des Nachbarhauses weg.
Il a emporté le toit de la maison de leur voisin.
Mascha und ihre Großmutter hielten sich fest aneinander.
Masha et sa grand-mère se serrèrent fort l'une contre l'autre.
Der seltsame Morgen zog sich über Stunden hin.
L'étrange matinée se prolongea pendant des heures.
Sie hörten weitere laute Geräusche aus der Ferne.
Ils entendirent d'autres bruits forts venant de loin.
Der Himmel blieb hell, obwohl die Sonne noch tief stand.
Le ciel restait lumineux même si le soleil était encore bas.
Rauch stieg aus dem Wald auf wie eine riesige graue Wolke.
La fumée s'élevait de la forêt comme un gigantesque nuage gris.
Tage später kamen Menschen aus der Stadt in ihr Dorf.
Quelques jours plus tard, des gens de la ville vinrent dans leur village.
Sie stellten viele Fragen über das helle Licht und die lauten Geräusche.
Ils posèrent de nombreuses questions sur la lumière vive et les bruits forts.
Sie wollten wissen, was alle gesehen und gehört hatten.
Ils voulaient savoir ce que tout le monde avait vu et entendu.
War es ein Stern, der vom Himmel fiel?
« Était-ce une étoile qui est tombée du ciel ? »
fragte Mascha.
demanda Masha.
„Vielleicht", sagte ein Mann mit einem großen Notizbuch.
« Peut-être », dit un homme avec un gros carnet.
"Oder vielleicht war es ein Stein aus dem Weltall.
Ou peut-être que c'était une roche venue de l'espace.
Wir nennen diese Weltraumgesteine Meteore.
Nous appelons ces roches spatiales des météores.
Der Mann erklärte, dass der Meteor sehr groß war.
L'homme a expliqué que le météore était très gros.
Als er auf die Erdatmosphäre traf, wurde er sehr heiß.
Quand elle a frappé l'atmosphère terrestre, elle est devenue très chaude.
Es explodierte hoch über dem Wald.
Elle a explosé très haut au-dessus de la forêt.
Die Explosion war so gewaltig, dass sie Millionen von Bäumen umriss.
L'explosion était si puissante qu'elle a abattu des millions d'arbres.
Es war, als würden viele Bomben gleichzeitig explodieren.
C'était comme si de nombreuses bombes explosaient en même temps.
Aber warum kam es hierher?
Mais pourquoi est-ce venu ici ?
fragte Mascha.
demanda Masha.
„Weltraumgesteine fliegen überall herum", sagte der Mann.
« Les roches spatiales volent partout », dit l'homme.
Die meisten sind sehr klein.
La plupart sont très petites.
Dieser hier war etwas Besonderes, weil er so groß war.
Celui-ci était spécial parce qu'il était si gros.
Es war der größte, der die Erde seit vielen, vielen Jahren getroffen hat.
C'était le plus gros à frapper la Terre depuis de très, très nombreuses années.
Masha erfuhr, dass die Explosion in der Nähe des Flusses Tunguska stattgefunden hatte.
Masha a appris que l'explosion avait eu lieu près de la rivière Toungouska.
Menschen auf der ganzen Welt spürten, wie die Erde bebte.
Les gens du monde entier ont ressenti le sol trembler.
Manche Menschen in weiter Entfernung sahen tagelang helle Lichter am Himmel.
Certaines personnes très éloignées ont vu des lumières brillantes dans le ciel pendant des jours.
Von diesem Tag an erinnerte sich Mascha immer an den Morgen, als Feuer vom Himmel fiel.
À partir de ce jour-là, Masha se souvint toujours de ce matin où le feu tomba du ciel.
Sie entwickelte ein großes Interesse für das Weltall und die Sterne.
Elle développa un vif intérêt pour l'espace et les étoiles.
Sie erfuhr, dass die Erde sich ständig durch das Weltall bewegt und dass manchmal Gesteinsbrocken aus dem All auf sehr dramatische Weise zu Besuch kommen.
Elle a appris que la Terre se déplace constamment dans l'espace, et que parfois des roches spatiales viennent nous rendre visite de façon très spectaculaire.