Cover of The Imposter

El impostor

De bedrieger.

Esta historia relata los hechos reales del documental "El Impostor" a través de los ojos de un perro del vecindario llamado Buddy. El perro empieza a sospechar cuando un estafador francés finge ser un niño texano desaparecido y engaña a la familia en duelo. La perspectiva simple del animal ayuda a los lectores a entender cómo la gente puede creer lo que quiere creer, incluso cuando la verdad está justo frente a ellos.

Review
Compare with:

Mi nombre es Buddy.

Mijn naam is Buddy.

Soy un perro.

Ik ben een hond.

Vivo en la calle Maple.

Ik woon in Maple Street.

Veo todo lo que pasa.

Ik zie alles wat er gebeurt.

Hace tres años, un niño vivía al lado.

Drie jaar geleden woonde er een jongen naast ons.

Se llamaba Nick.

Hij heette Nick.

Tenía el pelo amarillo y los ojos azules.

Hij had geel haar en blauwe ogen.

Tenía trece años.

Hij was dertien jaar oud.

Nick fue amable conmigo.

Nick was aardig tegen me.

Me dio golosinas.

Hij gaf me lekkers.

Un día, Nick se fue.

Op een dag ging Nick weg.

Nunca volvió.

Hij kwam nooit meer terug.

Su familia estaba muy triste.

Zijn familie was erg verdrietig.

Su madre lloraba todos los días.

Zijn moeder huilde elke dag.

Su hermana lo buscó por todas partes.

Zijn zuster zocht hem overal.

Entonces sucedió algo extraño.

Toen gebeurde er iets vreemds.

Un hombre llamado la familia de Nick.

Een man genaamd Nick's familie.

Dijo: "¡Hemos encontrado a su hijo!

Hij zei: "We hebben je jongen gevonden!

¡Está en España!"

Hij is in Spanje!"

La hermana de Nick estaba tan feliz.

Nick's zus was zo blij.

Ella voló a España de inmediato.

Ze vloog meteen naar Spanje.

Ella trajo de vuelta a un joven.

Ze bracht een jonge man terug.

Pero sabía que algo estaba mal.

Maar ik wist dat er iets mis was.

Este chico no olía como Nick.

Deze jongen rook niet als Nick.

Los perros tienen narices muy buenas.

Honden hebben goede neuzen.

Recordamos los olores.

We herinneren ons geuren.

Este chico olía diferente.

Deze jongen rook anders.

Olía a cigarrillos y miedo.

Hij rook naar sigaretten en angst.

Este chico también parecía diferente.

Deze jongen zag er ook anders uit.

Tenía el pelo oscuro, no amarillo.

Hij had donker haar, niet geel.

Tenía ojos marrones, no azules.

Hij had bruine ogen, niet blauwe.

Era más alto que Nick.

Hij was groter dan Nick.

Parecía mayor.

Hij zag er ouder uit.

"Los hombres malos cambiaron mi cabello", dijo el niño.

"De slechte mannen veranderden mijn haar", zei de jongen.

"Me hacen daño a los ojos.

Ze doen pijn aan mijn ogen.

Por eso me veo diferente".

Daarom zie ik er anders uit".

La familia le creyó.

De familie geloofde hem.

Querían tanto recuperar a su Nick.

Ze wilden hun Nick zo graag terug.

No hicieron preguntas difíciles.

Ze stelden geen moeilijke vragen.

Pero yo no me dejé engañar.

Maar ik werd niet voor de gek gehouden.

Todos los días, le ladré a este muchacho falso.

Elke dag blafte ik tegen die nepjongen.

Él tenía miedo de mí.

Hij was bang voor me.

El verdadero Nick amaba a los perros.

De echte Nick hield van honden.

Este chico se alejó cuando me acerqué.

Deze jongen stapte weg toen ik in de buurt kwam.

El chico falso habló con una voz extraña.

De nepjongen sprak met een vreemde stem.

Parecía gente de lugares lejanos.

Het klonk als mensen van verre plaatsen.

Nick habló como un chico de Texas.

Nick sprak als een jongen uit Texas.

El chico falso no sabía cosas que el verdadero Nick sabía.

De nepjongen wist geen dingen die de echte Nick wist.

Olvidó los nombres de sus amigos.

Hij vergat de namen van vrienden.

No recordaba su pizza favorita.

Hij herinnerde zich zijn favoriete pizza niet.

No podía encontrar sus viejos juguetes.

Hij kon zijn oude speelgoed niet vinden.

Sin embargo, la familia quería creer.

Toch wilde de familie geloven.

El amor hace que la gente haga cosas extrañas.

Liefde maakt dat mensen rare dingen doen.

A veces el amor hace que la gente vea lo que quiere ver, no lo que es real.

Soms laat liefde mensen zien wat ze willen zien, niet wat echt is.

Un día, un hombre de traje vino a la casa.

Op een dag kwam er een man in een pak bij ons thuis.

Hizo muchas preguntas.

Hij stelde veel vragen.

Él tomó fotos.

Hij nam foto's.

Hizo llamadas telefónicas.

Hij heeft gebeld.

El chico falso se puso nervioso.

De nepjongen werd nerveus.

Miró a la puerta como si quisiera huir.

Hij keek naar de deur alsof hij wilde vluchten.

El hombre del traje volvió al día siguiente.

De man in het pak kwam de volgende dag terug.

Trajo papeles.

Hij heeft papieren meegebracht.

"Este no es tu hijo", dijo.

"Dit is uw zoon niet", zei hij.

"Este hombre es de Francia.

Deze man komt uit Frankrijk.

Su nombre es Fred.

Zijn naam is Fred.

Él miente a las familias.

Hij liegt tegen families.

Finge ser sus hijos perdidos".

Hij doet alsof hij hun verloren kinderen is".

La familia estaba conmocionada.

De familie was geschokt.

¿Cómo no pudieron ver la verdad?

Hoe konden ze de waarheid niet zien?

Pero no me sorprendió.

Maar ik was niet verrast.

Los perros siempre saben quién es real y quién es falso.

Honden weten altijd wie echt is en wie nep.

La policía se llevó a Fred.

De politie nam Fred mee.

La familia de Nick estaba triste otra vez.

Nick's familie was weer verdrietig.

Todavía no sabían qué le había pasado a su hijo verdadero.

Ze wisten nog steeds niet wat er met hun echte zoon was gebeurd.

A veces me siento junto a la vieja ventana de Nick.

Soms zit ik bij Nick's oude raam.

Recuerdo su pelo amarillo y su sonrisa amable.

Ik herinner me zijn gele haar en vriendelijke glimlach.

Espero que esté a salvo en algún lugar.

Ik hoop dat hij ergens veilig is.

Y aprendí algo importante: el amor puede hacer que la gente crea mentiras.

En ik heb iets belangrijks geleerd: liefde kan mensen leugens laten geloven.

Pero la verdad siempre sale al final.

Maar de waarheid komt altijd aan het licht.

Incluso si se necesita un perro para verlo primero.

Zelfs als een hond het eerst moet zien.