Cover of The Lonely Man Behind the Mask

El Hombre Solitario Detrás de la Máscara

O Homem Solitário Por Trás da Máscara

Detrás de su sonrisa alegre y su naturaleza servicial, Marcus carga con un secreto pesado que lo mantiene distante de todos a su alrededor. Cuando un nuevo vecino comienza a ver a través de su fachada cuidadosamente construida, debe decidir si arriesgar todo por una oportunidad de conexión genuina.

Review
Compare with:

A la pequeña Emma le encantaba Halloween.

A pequena Emma adorava o Halloween.

Se puso su disfraz de gato y se miró en el espejo.

Ela vestiu sua fantasia de gato e se olhou no espelho.

Sus orejas negras estaban perfectas.

Suas orelhas pretas estavam perfeitas.

Su cola era larga y esponjosa.

A cauda dela era longa e fofinha.

Estaba lista para conseguir dulces.

Ela estava pronta para pegar doces.

"Ten cuidado," le dijo su mamá.

"Tenha cuidado", disse a mãe dela.

"Regresa a casa antes de las nueve."

"Volte para casa antes das nove horas."

Emma caminó por la calle Maple con su bolsa naranja.

Emma desceu a Rua Maple com sua bolsa laranja.

Las casas tenían decoraciones de miedo.

As casas tinham decorações assustadoras.

Arañas de plástico colgaban de los árboles.

Aranhas de plástico penduravam das árvores.

Fantasmas falsos se movían con el viento.

Fantasmas falsos se moviam no vento.

Las calabazas de Halloween sonreían con luz amarilla.

As abóboras-lanternas sorriam com luz amarela.

Tocó a la primera puerta.

Ela bateu na primeira porta.

¡Dulce o truco!

Doces ou travessuras!

La señora Johnson le dio barras de chocolate.

A Sra. Johnson deu barras de chocolate para ela.

¡Qué gato tan lindo!

Que gato fofo!

Emma visitó diez casas.

A Emma visitou dez casas.

Su bolsa se puso pesada con los dulces.

A bolsa dela ficou pesada com doces.

Estaba muy contenta.

Ela estava muito feliz.

Entonces vio una casa extraña al final de la calle.

Então ela viu uma casa estranha no final da rua.

Era vieja y oscura.

Era velha e escura.

Las ventanas estaban rotas.

As janelas estavam quebradas.

Las hojas muertas cubrían el patio.

Folhas mortas cobriam o quintal.

Pero alguien estaba en casa.

Mas alguém estava em casa.

Una pequeña luz se movía adentro.

Uma pequena luz se movia lá dentro.

Emma caminó hacia la puerta principal.

Emma caminhou até a porta da frente.

Estaba pintada de negro.

Estava pintada de preto.

Tocó tres veces.

Ela bateu três vezes.

La puerta se abrió lentamente.

A porta se abriu lentamente.

Un hombre alto estaba allí de pie.

Um homem alto estava ali parado.

Llevaba una máscara blanca de fantasma.

Ele usava uma máscara branca de fantasma.

La máscara tenía grandes agujeros negros por ojos.

A máscara tinha grandes buracos pretos no lugar dos olhos.

Su boca estaba pintada de rojo como sangre.

Sua boca estava pintada de vermelho como sangue.

"Dulce o truco", dijo Emma.

"Doces ou travessuras", disse Emma.

Su voz era suave ahora.

Sua voz estava baixa agora.

El hombre no habló.

O homem não falou.

Le ofreció un tazón de dulces.

Ele estendeu uma tigela de doces.

Pero los dulces se veían viejos.

Mas os doces pareciam velhos.

Estaba cubierto de polvo y telarañas.

Estava coberto de poeira e teias de aranha.

Emma alcanzó un pedazo.

Emma estendeu a mão para pegar um pedaço.

El hombre le agarró la muñeca.

O homem agarrou o pulso dela.

Su mano estaba fría como el hielo.

A mão dele estava fria como gelo.

"Gracias por venir," dijo.

"Obrigado por ter vindo", disse ele.

Su voz era profunda y extraña.

A sua voz era grave e estranha.

He estado esperándote.

Eu estive esperando por você.

Emma trató de alejarse.

Emma tentou se afastar.

Pero la mano del hombre era demasiado fuerte.

Mas a mão do homem era forte demais.

¡Suéltame!

Me solta!

gritó ella.

gritou ela.

El hombre se rió.

O homem riu.

Querías dulces.

Você queria doces.

Ahora debes pagar el precio.

Agora você deve pagar o preço.

Arrastró a Emma hacia el interior de la casa oscura.

Ele puxou Emma para dentro da casa escura.

La puerta se cerró con un fuerte golpe.

A porta se fechou com um estrondo.

Adentro, la casa estaba llena de telarañas.

Lá dentro, a casa estava cheia de teias de aranha.

Había muebles viejos por todas partes.

Móveis velhos estavam por toda parte.

Los ratones corrían por el suelo.

Ratos corriam pelo chão.

El aire olía a calcetines viejos.

O ar cheirava a meias velhas.

"Siéntate", dijo el hombre.

"Sente-se", disse o homem.

Señaló una silla vieja.

Ele apontou para uma cadeira velha.

Emma estaba asustada.

Emma estava assustada.

Pero entonces se le ocurrió una idea.

Mas então ela teve uma ideia.

Recordó lo que le había enseñado su hermano mayor.

Ela se lembrou do que seu irmão mais velho havia lhe ensinado.

—Espera —dijo.

"Espera," ela disse.

Te olvidaste de algo.

"Você esqueceu alguma coisa."

¿Qué?

O quê?

preguntó el hombre.

perguntou o homem.

"Debes darme una opción.

"Você deve me dar uma escolha.

Dulce o truco.

Doçura ou travessura.

Dije dulce.

Eu disse doce.

Me diste dulces.

Você me deu doces.

Pero si el dulce está malo, puedo elegir travesura en su lugar.

Mas se o doce estiver ruim, posso escolher travessura em vez disso.

El hombre se detuvo.

O homem parou.

Pensó en esto.

Ele pensou sobre isso.

"Tienes razón", dijo lentamente.

"Você está certo", disse ele lentamente.

¿Qué truco quieres?

"Que truque você quer?"

Emma sonrió.

Emma sorriu.

"Quiero ver tu verdadero rostro."

"Quero ver o seu rosto verdadeiro."

El hombre permaneció en silencio durante mucho tiempo.

O homem ficou em silêncio por um longo tempo.

Entonces levantó la mano y se quitó la máscara.

Então ele levantou a mão e tirou a máscara.

Debajo había un anciano bondadoso de cabello blanco.

Por baixo estava um homem idoso e gentil de cabelos brancos.

Se veía triste y solitario.

Ele parecia triste e solitário.

"Solo quería que alguien viniera a visitarme", dijo.

"Eu só queria que alguém me visitasse," disse ele.

Ya nadie viene a mi casa.

"Ninguém mais vem à minha casa.

Pensé que la máscara haría Halloween más divertido.

Pensei que a máscara tornaria o Halloween mais divertido.

Emma sintió lástima por él.

Emma sentiu pena dele.

No necesitas una máscara que dé miedo.

Você não precisa de uma máscara assustadora.

Solo sé amable y la gente te visitará.

Apenas seja gentil e as pessoas vão visitar.

Ella lo ayudó a limpiar su casa y compartió sus dulces.

Ela o ajudou a limpar a casa e dividiu os doces com ele.

Se hicieron buenos amigos.

Eles se tornaram bons amigos.

A partir de ese día, Emma lo visitaba todas las semanas.

A partir daquele dia, Emma o visitava toda semana.

Y cada Halloween, él repartía los mejores dulces de la calle Maple.

E todo Halloween, ele distribuía os melhores doces da Rua Maple.