El Hombre Solitario Detrás de la Máscara
Der einsame Mann hinter der Maske
Detrás de su sonrisa alegre y su naturaleza servicial, Marcus carga con un secreto pesado que lo mantiene distante de todos a su alrededor. Cuando un nuevo vecino comienza a ver a través de su fachada cuidadosamente construida, debe decidir si arriesgar todo por una oportunidad de conexión genuina.
A la pequeña Emma le encantaba Halloween.
Die kleine Emma liebte Halloween.
Se puso su disfraz de gato y se miró en el espejo.
Sie zog ihr Katzenkostüm an und schaute in den Spiegel.
Sus orejas negras estaban perfectas.
Ihre schwarzen Ohren waren perfekt.
Su cola era larga y esponjosa.
Ihr Schwanz war lang und flauschig.
Estaba lista para conseguir dulces.
Sie war bereit, Süßigkeiten zu holen.
"Ten cuidado," le dijo su mamá.
"Sei vorsichtig", sagte ihre Mutter.
"Regresa a casa antes de las nueve."
"Komm vor neun Uhr nach Hause."
Emma caminó por la calle Maple con su bolsa naranja.
Emma ging die Ahornstraße entlang mit ihrer orangen Tasche.
Las casas tenían decoraciones de miedo.
Die Häuser hatten gruselige Dekorationen.
Arañas de plástico colgaban de los árboles.
Plastikspinnen hingen von den Bäumen herab.
Fantasmas falsos se movían con el viento.
Falsche Geister bewegten sich im Wind.
Las calabazas de Halloween sonreían con luz amarilla.
Kürbislaternen lächelten mit gelbem Licht.
Tocó a la primera puerta.
Sie klopfte an die erste Tür.
¡Dulce o truco!
"Süßes oder Saures!"
La señora Johnson le dio barras de chocolate.
Frau Johnson gab ihr Schokoriegel.
¡Qué gato tan lindo!
Was für eine süße Katze!
Emma visitó diez casas.
Emma besuchte zehn Häuser.
Su bolsa se puso pesada con los dulces.
Ihre Tasche wurde schwer von den Süßigkeiten.
Estaba muy contenta.
Sie war sehr glücklich.
Entonces vio una casa extraña al final de la calle.
Dann sah sie ein seltsames Haus am Ende der Straße.
Era vieja y oscura.
Es war alt und dunkel.
Las ventanas estaban rotas.
Die Fenster waren zerbrochen.
Las hojas muertas cubrían el patio.
Abgestorbene Blätter bedeckten den Hof.
Pero alguien estaba en casa.
Aber jemand war zu Hause.
Una pequeña luz se movía adentro.
Ein kleines Licht bewegte sich drinnen.
Emma caminó hacia la puerta principal.
Emma ging zur Haustür.
Estaba pintada de negro.
Sie war schwarz gestrichen.
Tocó tres veces.
Sie klopfte dreimal.
La puerta se abrió lentamente.
Die Tür öffnete sich langsam.
Un hombre alto estaba allí de pie.
Ein großer Mann stand dort.
Llevaba una máscara blanca de fantasma.
Er trug eine weiße Geistermaske.
La máscara tenía grandes agujeros negros por ojos.
Die Maske hatte große schwarze Löcher als Augen.
Su boca estaba pintada de rojo como sangre.
Sein Mund war blutrot bemalt.
"Dulce o truco", dijo Emma.
„Süßes oder Saures", sagte Emma.
Su voz era suave ahora.
Ihre Stimme war jetzt leise.
El hombre no habló.
Der Mann sprach nicht.
Le ofreció un tazón de dulces.
Er hielt ihm eine Schale mit Süßigkeiten hin.
Pero los dulces se veían viejos.
Aber die Süßigkeiten sahen alt aus.
Estaba cubierto de polvo y telarañas.
Sie war mit Staub und Spinnweben bedeckt.
Emma alcanzó un pedazo.
Emma griff nach einem Stück.
El hombre le agarró la muñeca.
Der Mann packte ihr Handgelenk.
Su mano estaba fría como el hielo.
Seine Hand war eiskalt.
"Gracias por venir," dijo.
„Danke, dass Sie gekommen sind", sagte er.
Su voz era profunda y extraña.
Seine Stimme war tief und seltsam.
He estado esperándote.
Ich habe auf dich gewartet.
Emma trató de alejarse.
Emma versuchte, sich loszureißen.
Pero la mano del hombre era demasiado fuerte.
Aber die Hand des Mannes war zu stark.
¡Suéltame!
"Lass mich los!"
gritó ella.
schrie sie.
El hombre se rió.
Der Mann lachte.
Querías dulces.
Du wolltest Süßigkeiten.
Ahora debes pagar el precio.
Jetzt musst du den Preis dafür zahlen.
Arrastró a Emma hacia el interior de la casa oscura.
Er zog Emma in das dunkle Haus hinein.
La puerta se cerró con un fuerte golpe.
Die Tür schlug mit einem lauten Knall zu.
Adentro, la casa estaba llena de telarañas.
Im Inneren war das Haus voller Spinnweben.
Había muebles viejos por todas partes.
Überall standen alte Möbel.
Los ratones corrían por el suelo.
Mäuse liefen über den Boden.
El aire olía a calcetines viejos.
Die Luft roch nach alten Socken.
"Siéntate", dijo el hombre.
„Setz dich hin", sagte der Mann.
Señaló una silla vieja.
Er deutete auf einen alten Stuhl.
Emma estaba asustada.
Emma hatte Angst.
Pero entonces se le ocurrió una idea.
Aber dann hatte sie eine Idee.
Recordó lo que le había enseñado su hermano mayor.
Sie erinnerte sich daran, was ihr großer Bruder ihr beigebracht hatte.
—Espera —dijo.
"Warte", sagte sie.
Te olvidaste de algo.
"Du hast etwas vergessen."
¿Qué?
"Was?"
preguntó el hombre.
fragte der Mann.
"Debes darme una opción.
„Sie müssen mir eine Wahl lassen.
Dulce o truco.
Süßes oder Saures.
Dije dulce.
Ich habe Süßes gesagt.
Me diste dulces.
Du hast mir Süßigkeiten gegeben.
Pero si el dulce está malo, puedo elegir travesura en su lugar.
Aber wenn die Süßigkeiten schlecht sind, kann ich mich stattdessen für einen Streich entscheiden.
El hombre se detuvo.
Der Mann blieb stehen.
Pensó en esto.
Er dachte darüber nach.
"Tienes razón", dijo lentamente.
„Du hast recht", sagte er langsam.
¿Qué truco quieres?
"Welchen Trick möchtest du?"
Emma sonrió.
Emma lächelte.
"Quiero ver tu verdadero rostro."
"Ich möchte dein wahres Gesicht sehen."
El hombre permaneció en silencio durante mucho tiempo.
Der Mann schwieg lange Zeit.
Entonces levantó la mano y se quitó la máscara.
Dann griff er nach oben und zog seine Maske ab.
Debajo había un anciano bondadoso de cabello blanco.
Darunter kam ein freundlicher alter Mann mit weißen Haaren zum Vorschein.
Se veía triste y solitario.
Er sah traurig und einsam aus.
"Solo quería que alguien viniera a visitarme", dijo.
„Ich wollte nur, dass mich jemand besucht", sagte er.
Ya nadie viene a mi casa.
"Niemand kommt mehr zu mir nach Hause.
Pensé que la máscara haría Halloween más divertido.
Ich dachte, die Maske würde Halloween lustiger machen.
Emma sintió lástima por él.
Emma tat er leid.
No necesitas una máscara que dé miedo.
Du brauchst keine gruselige Maske.
Solo sé amable y la gente te visitará.
Sei einfach nett und die Leute werden dich besuchen.
Ella lo ayudó a limpiar su casa y compartió sus dulces.
Sie half ihm beim Putzen seines Hauses und teilte ihre Süßigkeiten mit ihm.
Se hicieron buenos amigos.
Sie wurden gute Freunde.
A partir de ese día, Emma lo visitaba todas las semanas.
Von diesem Tag an besuchte Emma ihn jede Woche.
Y cada Halloween, él repartía los mejores dulces de la calle Maple.
Und jedes Jahr zu Halloween verteilte er die besten Süßigkeiten in der Maple Street.