Cover of The Ghost Who Shared Birthdays

El Fantasma que Compartía Cumpleaños

Le Fantôme qui Partageait les Anniversaires

Cuando Lily descubre que el fantasma amigable de su ático comparte exactamente la misma fecha de cumpleaños que ella, se da cuenta de que esto podría ser más que una simple coincidencia. Juntos, deben descubrir la misteriosa conexión que los une a través del mundo de los vivos y los muertos.

Review
Compare with:

A Maya le encantaban los cumpleaños.

Maya adorait les anniversaires.

Le encantaba el pastel, los globos y los regalos.

Elle adorait les gâteaux, les ballons et les cadeaux.

Pero este año fue diferente.

Mais cette année était différente.

Maya cumplió diez años el 31 de octubre, la noche de Halloween.

Maya a eu dix ans le 31 octobre - la nuit d'Halloween.

"Ojalá pudiera tener la mejor fiesta de cumpleaños de todas," dijo Maya mientras apagaba las velas.

« J'aimerais pouvoir avoir la plus belle fête d'anniversaire de tous les temps », dit Maya en soufflant ses bougies.

El viento soplaba fuerte afuera.

Le vent soufflait fort dehors.

Las velas se apagaron, pero algo extraño ocurrió.

Les bougies se sont éteintes, mais quelque chose d'étrange s'est produit.

Una luz suave y blanca llenó la habitación.

Une douce lumière blanche remplit la pièce.

¿Alguien dijo fiesta?

Quelqu'un a dit fête ?

preguntó una voz dulce.

demanda une voix douce.

Maya miró a su alrededor.

Maya regarda autour d'elle.

Un fantasma amigable flotaba cerca de la ventana.

Un fantôme bienveillant flottait près de la fenêtre.

El fantasma era pequeño y redondo, como una nube esponjosa.

Le fantôme était petit et rond, comme un nuage duveteux.

Tenía ojos bondadosos y una sonrisa dulce.

Elle avait des yeux bienveillants et un doux sourire.

—Hola —dijo el fantasma.

« Bonjour », dit le fantôme.

"Me llamo Luna.

« Je m'appelle Luna.

Escuché tu deseo de cumpleaños.

J'ai entendu ton vœu d'anniversaire.

Maya no tenía miedo.

Maya n'avait pas peur.

Luna se veía muy linda.

Luna était très jolie.

¿Eres un fantasma de verdad?

Es-tu un vrai fantôme ?

preguntó Maya.

demanda Maya.

Sí, lo soy.

Oui, je le suis.

Viví en esta casa hace mucho, mucho tiempo.

J'ai vécu dans cette maison il y a très, très longtemps.

¡Hoy también es mi cumpleaños!

Aujourd'hui, c'est aussi mon anniversaire !

Tenía diez años cuando me convertí en fantasma, hace cien años.

J'avais dix ans quand je suis devenu un fantôme, il y a cent ans de cela.

Los ojos de Maya se agrandaron.

Les yeux de Maya s'écarquillèrent.

¿Cien años?

Cent ans ?

¡Vaya!

Wow !

¿Quieres hacer una fiesta juntos?

Tu veux qu'on fasse la fête ensemble ?

Luna aplaudió.

Luna frappa dans ses mains.

¡Oh, sí!

Oh oui !

¡Sé cómo hacer la mejor fiesta de todas!

Je sais comment organiser la meilleure fête de tous les temps !

Luna voló por toda la habitación.

Luna vola à travers la pièce.

Tocó las paredes con los dedos.

Elle effleura les murs du bout des doigts.

De repente, hermosas flores crecieron en el papel tapiz.

Soudain, de belles fleurs poussèrent sur le papier peint.

Agitó la mano hacia el techo.

Elle agita la main vers le plafond.

Cientos de estrellitas aparecieron y centellearon como si fueran reales.

Des centaines de petites étoiles apparurent et scintillèrent comme de vraies.

¡Esto es increíble!

C'est incroyable !

dijo Maya.

dit Maya.

—Espera, hay más —se rió Luna.

« Attends, ce n'est pas tout », rit Luna.

Señaló hacia la cocina.

Elle désigna la cuisine.

El aroma de galletas recién horneadas llenaba el aire.

L'odeur des biscuits fraîchement sortis du four embaumait l'air.

Entonces señaló hacia la sala de estar.

Puis elle désigna le salon du doigt.

Comenzó a sonar música suave.

Une musique douce se mit à jouer.

Maya corrió a la cocina.

Maya courut vers la cuisine.

En la mesa, encontró galletas de chispas de chocolate tibias, pastel de fresa y leche fría.

Sur la table, elle trouva des biscuits aux pépites de chocolat encore chauds, un gâteau aux fraises et du lait froid.

Todo se veía delicioso.

Tout avait l'air délicieux.

¿Cómo hiciste esto?

Comment avez-vous fait cela ?

preguntó Maya.

demanda Maya.

—Magia fantasmal —dijo Luna con un guiño.

« Magie fantôme », dit Luna avec un clin d'œil.

Pero lo mejor está por venir.

« Mais le meilleur reste à venir. »

Luna voló hasta la puerta principal y la abrió.

Luna vola jusqu'à la porte d'entrée et l'ouvrit.

Maya escuchó voces afuera.

Maya entendit des voix dehors.

¡Sus amigos de la escuela se acercaban caminando hacia la casa!

Ses amis de l'école remontaient l'allée vers la maison !

Llevaban regalos y vestían disfraces.

Ils portaient des cadeaux et étaient déguisés.

"Pero no invité a nadie," dijo Maya, confundida.

« Mais je n'ai invité personne », dit Maya, perplexe.

"Les envié sueños," explicó Luna.

« Je leur ai envoyé des rêves », expliqua Luna.

En sus sueños, recordaron que era tu cumpleaños.

Dans leurs rêves, ils se sont souvenus que c'était ton anniversaire.

Querían venir y celebrar contigo.

Ils voulaient venir fêter avec toi.

Los amigos de Maya tocaron la puerta.

Les amis de Maya ont frappé à la porte.

¡Sorpresa!

Surprise !

¡Feliz cumpleaños, Maya!

Joyeux anniversaire, Maya !

La fiesta estuvo maravillosa.

La fête était magnifique.

A los amigos de Maya les encantaron las decoraciones mágicas.

Les amis de Maya ont adoré les décorations magiques.

Comieron galletas y pastel.

Ils ont mangé des biscuits et du gâteau.

Jugaron juegos y bailaron con la música.

Ils ont joué à des jeux et ont dansé sur la musique.

Luna ayudó con todo, pero solo Maya podía verla.

Luna aidait pour tout, mais seule Maya pouvait la voir.

Cuando terminó la fiesta, los amigos de Maya se fueron a casa.

Quand la fête se termina, les amis de Maya rentrèrent chez eux.

Maya se sentó con Luna en la casa silenciosa.

Maya s'assit avec Luna dans la maison silencieuse.

—Gracias —dijo Maya.

« Merci », dit Maya.

"Este fue el mejor cumpleaños de mi vida."

« C'était le plus beau anniversaire de ma vie. »

"El mío también," dijo Luna.

« Le mien aussi », dit Luna.

Estuve sola durante tantos años.

J'ai été seule pendant tant d'années.

Esta noche, me sentí feliz otra vez.

Ce soir, je me suis senti(e) heureux/heureuse à nouveau.

¿Volverás el año que viene?

Reviendras-tu l'année prochaine ?

preguntó Maya.

demanda Maya.

Luna sonrió.

Luna sourit.

Cada año, en nuestro cumpleaños.

Chaque année, pour notre anniversaire.

Podemos ser amigos de cumpleaños para siempre.

On peut être amis d'anniversaire pour toujours.

Cuando el reloj dio la medianoche, Luna comenzó a desvanecerse.

Quand l'horloge sonna minuit, Luna commença à s'estomper.

Feliz cumpleaños, Maya.

Joyeux anniversaire, Maya.

Dulces sueños.

Fais de beaux rêves.

Maya sonrió y se fue a la cama, ya emocionada por la mágica fiesta de cumpleaños del próximo año.

Maya sourit et alla se coucher, déjà excitée à l'idée de la fête d'anniversaire magique de l'année prochaine.