El Descubrimiento Impactante de María en el Hotel
Marias schockierende Hotelentdeckung
Cuando María se registra en lo que parece ser una habitación de hotel ordinaria, descubre algo completamente inesperado que cambia todo su viaje. Lo que encuentra escondido allí la sorprenderá más de lo que jamás imaginó posible.
María trabaja en el Hotel Gran Luna.
Maria arbeitet im Grand Moon Hotel.
Ella limpia habitaciones todos los días.
Sie putzt jeden Tag Zimmer.
Ella ha trabajado allí durante tres años.
Sie arbeitet dort seit drei Jahren.
A María le gusta su trabajo porque conoce gente de muchos países.
Maria mag ihre Arbeit, weil sie Menschen aus vielen Ländern kennenlernt.
El martes por la mañana, María va al cuarto 237.
Am Dienstagmorgen geht Maria in Zimmer 237.
Llama a la puerta.
Sie klopft an die Tür.
Nadie responde.
Niemand antwortet.
Usa su tarjeta de acceso y abre la puerta.
Sie benutzt ihre Schlüsselkarte und öffnet die Tür.
La habitación huele raro.
Das Zimmer riecht seltsam.
Huele a flores viejas y a algo más.
Es riecht nach alten Blumen und noch etwas anderem.
María entra en la habitación.
Maria betritt den Raum.
La cama no está hecha.
Das Bett ist nicht gemacht.
Hay ropa en el suelo.
Auf dem Boden liegen Kleidungsstücke.
Una maleta está abierta sobre la silla.
Ein Koffer steht offen auf dem Stuhl.
¿Pero dónde está el huésped?
Aber wo ist der Gast?
María empieza a limpiar.
Maria fängt an zu putzen.
Recoge las toallas del baño.
Sie hebt die Handtücher im Badezimmer auf.
Vacía el bote de basura.
Sie leert den Mülleimer.
Luego regresa a tender la cama.
Dann geht sie zurück, um das Bett zu machen.
María quita las sábanas blancas de la cama.
Maria zieht die weißen Laken vom Bett ab.
Pone sábanas limpias.
Sie zieht saubere Laken auf.
Esponja las almohadas.
Sie schüttelt die Kissen auf.
Luego busca zapatos o calcetines debajo de la cama.
Dann schaut sie unter dem Bett nach Schuhen oder Socken.
Debajo de la cama, María ve algo grande y oscuro.
Unter dem Bett sieht Maria etwas Großes und Dunkles.
Al principio, piensa que es una bolsa grande.
Zuerst denkt sie, es sei eine große Tasche.
Pero luego mira más de cerca.
Doch dann schaut sie genauer hin.
No es una bolsa.
Es ist keine Tasche.
¡Es una persona!
Es ist eine Person!
María grita.
Maria schreit.
Sale corriendo de la habitación.
Sie rennt aus dem Zimmer.
Su corazón late muy rápido.
Ihr Herz schlägt sehr schnell.
Corre por el pasillo para encontrar a su jefe, el Sr. Chen.
Sie rennt den Flur hinunter, um ihren Chef, Herrn Chen, zu finden.
¡Señor Chen!
Herr Chen!
¡Señor Chen!
Herr Chen!
grita María.
ruft Maria.
¡Hay un cuerpo debajo de la cama en la habitación 237!
"Es liegt eine Leiche unter dem Bett in Zimmer 237!"
El señor Chen mira a María.
Herr Chen blickt Maria an.
¿Estás segura?
Sind Sie sicher?
pregunta.
fragt er.
¡Sí!
Ja!
¡Ven a ver!
Komm und sieh!
—dice María.
sagt Maria.
El señor Chen y María caminan de regreso a la habitación 237.
Herr Chen und Maria gehen zurück zu Zimmer 237.
Entran juntos.
Sie gehen zusammen hinein.
El Sr. Chen se pone en cuatro patas.
Herr Chen geht auf die Knie und stützt sich mit den Händen ab.
Mira debajo de la cama.
Er schaut unter das Bett.
¡Dios mío!
Ach du meine Güte!
dice el Sr. Chen.
sagt Herr Chen.
¡María, llama a la policía ahora mismo!
"Maria, ruf sofort die Polizei!"
María llama al 911 desde su teléfono.
Maria wählt den Notruf 110 auf ihrem Handy.
"Hola, necesitamos ayuda en el Hotel Grand Moon."
"Hallo, wir brauchen Hilfe im Grand Moon Hotel."
Hay un cadáver en la habitación 237.
Es gibt eine Leiche in Zimmer 237.
La policía llega en diez minutos.
Die Polizei kommt in zehn Minuten.
Llevan uniformes azules.
Sie tragen blaue Uniformen.
Le hacen muchas preguntas a María.
Sie stellen Maria viele Fragen.
¿A qué hora encontraste el cuerpo?
"Um wie viel Uhr haben Sie die Leiche gefunden?"
pregunta el Oficial Johnson.
fragt Officer Johnson.
—A las nueve y media de esta mañana —responde María.
„Um halb zehn heute Morgen", antwortet Maria.
"¿Tocaste algo en la habitación?"
"Haben Sie etwas in dem Zimmer angefasst?"
Solo las sábanas y las toallas.
Nur die Bettwäsche und Handtücher.
Estaba limpiando.
Ich habe sauber gemacht.
La policía examina todo en la habitación.
Die Polizei schaut sich alles im Zimmer an.
Toman fotografías.
Sie machen Fotos.
Ponen cinta amarilla alrededor de la puerta.
Sie kleben gelbes Absperrband um die Tür.
Más tarde, María se entera de la verdad.
Später erfährt Maria die Wahrheit.
La persona debajo de la cama era el señor Williams.
Die Person unter dem Bett war Herr Williams.
Estaba alojado en el hotel por un viaje de negocios.
Er war für eine Geschäftsreise im Hotel.
La policía cree que tuvo un infarto el lunes por la noche.
Die Polizei vermutet, dass er in der Nacht von Montag auf Dienstag einen Herzinfarkt hatte.
Trató de alcanzar su medicina de debajo de la cama, pero no pudo levantarse.
Er versuchte, seine Medikamente unter dem Bett hervorzuholen, aber er konnte nicht mehr aufstehen.
María se siente muy triste por el señor Williams.
Maria tut Herr Williams sehr leid.
Pero también se siente orgullosa.
Aber sie ist auch stolz.
Ayudó a resolver un misterio.
Sie hat dabei geholfen, ein Rätsel zu lösen.
La policía agradece a María por haberles llamado rápidamente.
Die Polizei dankt Maria dafür, dass sie sie schnell angerufen hat.
Al día siguiente, María regresa al trabajo.
Am nächsten Tag geht Maria wieder zur Arbeit.
Limpia las habitaciones como siempre.
Sie putzt die Zimmer wie immer.
Pero ahora siempre mira debajo de cada cama muy cuidadosamente.
Aber jetzt schaut sie immer sehr sorgfältig unter jedes Bett.
Nunca sabe lo que podría encontrar.
Sie weiß nie, was sie finden könnte.
María le cuenta su historia a su familia durante la cena.
Maria erzählt ihrer Familie beim Abendessen ihre Geschichte.
Sus hijos la escuchan con los ojos muy abiertos.
Ihre Kinder hören mit großen Augen zu.
Piensan que su madre es muy valiente.
Sie finden ihre Mutter sehr mutig.
¿Revisarás debajo de nuestras camas esta noche?
"Schaust du heute Nacht unter unsere Betten?"
le pregunta su hijo menor.
fragt ihr jüngster Sohn.
María se ríe.
Maria lacht.
¡Solo si primero limpias tu cuarto!
"Nur wenn du zuerst dein Zimmer aufräumst!"