Drie Vrienden Vinden de Noordpool
Trois amis trouvent le pôle Nord
Drie beste vrienden dromen van een groot avontuur naar de koudste plek op aarde. Zullen ze vinden wat ze zoeken aan de top van de wereld?
Het jaar was 1895.
L'année était 1895.
Drie dappere ontdekkingsreizigers wilden iets groots.
Trois explorateurs courageux voulaient quelque chose de grand.
Ze wilden als eerste de Noordpool bereiken.
Ils voulaient atteindre le pôle Nord en premier.
Kapitein James Miller leidde het kleine team.
Le capitaine James Miller dirigeait la petite équipe.
Dr. Sarah Chen was de teamdokter.
Le docteur Sarah Chen était le médecin de l'équipe.
Tom Rodriguez was hun gids en jager.
Tom Rodriguez était leur guide et chasseur.
De drie vrienden zeilden noordwaarts in een sterk schip.
Les trois amis naviguèrent vers le nord dans un navire solide.
Overal bedekte ijs het donkere oceaanwater.
La glace recouvrait partout les eaux sombres de l'océan.
Koude wind blies hard tegen hun gezichten.
Un vent froid soufflait fort contre leurs visages.
Na twee weken zat hun schip volledig vast in dik ijs.
Après deux semaines, une épaisse couche de glace emprisonna complètement leur navire.
De ontdekkingsreizigers konden niet verder naar het noorden varen.
Les explorateurs ne pouvaient plus naviguer vers le nord.
"We moeten nu naar de Noordpool lopen," zei kapitein Miller.
« Nous devons maintenant marcher jusqu'au pôle Nord », dit le capitaine Miller.
"We zullen onze voorraden op houten sleden trekken."
Nous tirerons nos provisions sur des traîneaux en bois.
Het team pakte warme kleren en gedroogd voedsel in.
L'équipe a emballé des vêtements chauds et de la nourriture séchée.
Ze namen dikke dekens en een kleine tent mee.
Ils ont pris des couvertures épaisses et une petite tente.
Dr. Chen nam medicijnen mee voor noodgevallen.
Le Dr Chen a apporté des médicaments pour les urgences.
De eerste week van het lopen was erg moeilijk.
La première semaine de marche a été très difficile.
Het sneeuwde elke dag zonder ophouden.
Il a neigé tous les jours sans arrêt.
De temperatuur daalde tot min veertig graden.
La température a chuté à moins quarante degrés.
Toms voeten raakten ernstig bevroren en deden pijn.
Les pieds de Tom ont gelé gravement et sont devenus douloureux.
Dr. Chen wikkelde zijn voeten in warme doeken.
Le docteur Chen enveloppa ses pieds dans un tissu chaud.
Ze gaf hem medicijn tegen de pijn.
Elle lui donna un médicament contre la douleur.
"Ik kan niet meer lopen," zei Tom verdrietig.
« Je ne peux plus marcher », dit Tom tristement.
"Mijn voeten doen te veel pijn om door te gaan."
« Mes pieds me font trop mal pour continuer. »
Het team nam samen een moeilijke beslissing.
L'équipe a pris une décision difficile ensemble.
Tom zou op hun basiskamp blijven.
Tom resterait au camp de base.
Kapitein Miller en Dr. Chen zouden alleen verdergaan.
Le capitaine Miller et le Dr Chen continueraient seuls.
De twee overgebleven ontdekkingsreizigers liepen nog tien dagen verder.
Les deux explorateurs restants marchèrent pendant dix jours de plus.
Ze trokken zware sledes over de bevroren grond.
Ils tiraient de lourds traîneaux sur le sol gelé.
Het ijs kraakte luid onder hun laarzen.
La glace craquait bruyamment sous leurs bottes.
Toen gebeurde er iets verbazingwekkends op dag elf.
Puis quelque chose d'extraordinaire arriva le onzième jour.
Ze zagen vreemde blauwe lichten die boven hun hoofd dansten.
Ils virent d'étranges lumières bleues danser au-dessus d'eux.
De lichten bewogen als levende wezens aan de hemel.
Les lumières bougeaient comme des créatures vivantes dans le ciel.
"dat is het noorderlicht," fluisterde Dr. Chen zachtjes.
« Ce sont les aurores boréales », chuchota doucement le Dr Chen.
"Ze wijzen ons de juiste richting."
Elles nous montrent la bonne direction.
De mooie lichten leidden hen door de duisternis.
Les belles lumières les ont guidés à travers l'obscurité.
De ontdekkingsreizigers volgden voorzichtig het helderblauwe pad.
Les explorateurs suivirent le sentier bleu lumineux avec prudence.
Eindelijk bereikten ze een plaats van pure witheid.
Finalement, ils atteignirent un lieu d'une blancheur pure.
Sneeuw bedekte alles zo ver als zij konden kijken.
La neige recouvrait tout à perte de vue.
De kompasnaald wees recht naar beneden, naar de grond.
L'aiguille de la boussole pointait directement vers le sol.
Het is gelukt!
On a réussi !
Kapitein Miller riep vol vreugde.
Le capitaine Miller cria de joie.
"We hebben eindelijk de Noordpool bereikt!"
« Nous avons enfin atteint le pôle Nord ! »
Dr. Chen plantte een kleine vlag in de sneeuw.
Le Dr Chen planta un petit drapeau dans la neige.
Ze schreef hun namen op een stukje papier.
Elle écrivit leurs noms sur un morceau de papier.
Toen begroef ze het papier onder wat stenen.
Puis elle enterra le papier sous quelques pierres.
De terugreis duurde drie lange weken.
Le voyage de retour dura trois longues semaines.
De ontdekkingsreizigers waren moe maar heel blij.
Les explorateurs étaient fatigués mais très heureux.
Ze hadden hun onmogelijke droom met succes volbracht.
Ils avaient réalisé leur rêve impossible avec succès.
Terug bij het basiskamp voelde Tom zich beter.
De retour au camp de base, Tom se sentait mieux.
Zijn bevroren voeten genazen langzaam maar zeker.
Ses pieds gelés guérissaient lentement mais sûrement.
Hij glimlachte toen hij zijn vrienden weer zag.
Il sourit en revoyant ses amis.
De drie ontdekkingsreizigers voeren als helden naar huis.
Les trois explorateurs rentrèrent chez eux en héros.
Kranten schreven verhalen over hun geweldige avontuur.
Les journaux ont écrit des articles sur leur incroyable aventure.
Mensen overal leerden hun moedige namen kennen.
Les gens du monde entier ont appris leurs noms courageux.
Maar de Noordpool bewaarde hun geheim veilig.
Mais le pôle Nord garda leur secret en sécurité.
Het begraven papier met hun namen bleef verborgen.
Le papier enterré avec leurs noms resta caché.
Binnen enkele dagen bedekte sneeuw hun voetsporen volledig.
La neige recouvrit complètement leurs empreintes en quelques jours.
Jaren later beweerden andere ontdekkingsreizigers dat zij de eersten waren.
Des années plus tard, d'autres explorateurs prétendirent avoir été les premiers.
Maar kapitein Miller, dr. Chen en Tom kenden de waarheid.
Mais le capitaine Miller, le docteur Chen et Tom connaissaient la vérité.
Ze hadden de top van de wereld aangeraakt.
Ils avaient touché le sommet du monde.
Het noorderlicht danst daar nog steeds.
Les aurores boréales dansent encore en ce lieu.
Ze herdenken de drie vergeten ontdekkingsreizigers voor altijd.
Ils se souviennent pour toujours des trois explorateurs oubliés.