Cover of The Delivery That Changed Everything

Die Lieferung, die alles veränderte

A Entrega Que Mudou Tudo

Als ein Pizzabote bei einer eigentlich einfachen Lieferung etwas Ungewöhnliches bemerkt, steht er vor der Wahl zwischen Regeln befolgen und auf sein Herz hören. Diese herzerwärmende Geschichte zeigt uns, dass die kleinsten Gesten der Fürsorge den größten Unterschied im Leben eines Menschen machen können.

Review
Compare with:

In der geschäftigen Stadt Willowbrook lebte ein junger Mann namens Sam, der warme Kuchen zu den Menschen nach Hause lieferte.

Na movimentada cidade de Willowbrook, vivia um jovem chamado Sam que entregava tortas quentinhas nas casas das pessoas.

Jeden Tag fuhr er mit seinem kleinen Wagen durch die gewundenen Straßen und brachte hungrigen Familien Essen.

Todos os dias, ele percorria as ruas sinuosas com sua pequena carroça, levando comida para famílias famintas.

Sam befolgte immer dieselbe Regel: die Glocke läuten, das Essen dalassen und zum nächsten Haus weiterziehen.

Sam sempre seguia a mesma regra: tocar a campainha, deixar a comida e seguir para a próxima casa.

An einem grauen Nachmittag kam Sam zu einem kleinen Häuschen, in dem eine alte Frau namens Rose allein lebte.

Numa tarde cinzenta, Sam chegou a uma pequena casa onde vivia sozinha uma senhora idosa chamada Rose.

Er klingelte viele Male, aber niemand kam zur Tür.

Ele tocou a campainha muitas vezes, mas ninguém veio atender a porta.

Die meisten Lieferanten hätten das Essen einfach dagelassen und wären weggegangen, aber Sam hatte das Gefühl, dass etwas nicht stimmte.

A maioria dos entregadores teria deixado a comida e ido embora, mas Sam sentiu que algo estava errado.

Sam ging um das Häuschen herum und blickte durch ein Fenster.

Sam contornou a cabana e espiou pela janela.

Drinnen sah er Rose auf dem Boden liegen, unfähig aufzustehen.

Lá dentro, ele viu Rose deitada no chão, incapaz de se levantar.

Sie lag dort bereits seit Stunden und rief um Hilfe, die niemals kam.

Ela estava lá há horas, pedindo por ajuda que nunca chegou.

Sam rief schnell die Helfer der Stadt zu Hilfe, um sie zu retten.

Sam rapidamente chamou os socorristas da cidade para virem resgatá-la.

Nachdem Rose ins Heilhaus gebracht worden war, vergaß Sam sie nicht.

Depois que Rose foi levada para a casa de cura, Sam não se esqueceu dela.

Er kehrte zurück, um ihren kleinen Hund zu füttern und brachte ihr warme Kleidung und Bücher mit.

Ele voltou para alimentar o cachorrinho dela e trouxe roupas quentes e livros para ela.

Die ganze Stadt hörte von Sams Güte und lobte ihn dafür, dass er sich über seine Arbeit hinaus gekümmert hatte.

A cidade inteira soube da bondade de Sam e o elogiou por cuidar além do seu trabalho.

Rose genas, weil eine Person sich dafür entschied, genauer hinzusehen, als etwas nicht stimmte.

Rose se recuperou porque uma pessoa escolheu olhar mais profundamente quando algo parecia estar errado.

Sam zeigte allen, dass die kleinsten Gesten der Fürsorge Leben retten können.

Sam mostrou a todos que os menores atos de carinho podem salvar vidas.

Moral: Wahre Güte bedeutet, mehr zu tun als erwartet wird, wenn jemand Hilfe braucht.

Moral: A verdadeira bondade significa ir além do que se espera quando alguém precisa de ajuda.