Die Höhle und die dreizehn Freunde
De grot en de dertien vrienden
Diese Geschichte handelt von dreizehn Freunden, die sich auf ein Abenteuer begeben, das anspruchsvoller wird, als sie erwartet haben. Sie lehrt uns Mut, Hoffnung und wie Menschen zusammenarbeiten können, um große Probleme zu lösen.
Es waren einmal dreizehn Freunde in einem Land namens Thailand.
Er was eens, in een land dat Thailand heette, leefden dertien vrienden.
Zwölf waren junge Jungs, die gerne Fußball spielten.
Twaalf waren jonge jongens die graag voetbal speelden.
Einer war ihr freundlicher Trainer, der sich wie ein Vater um sie kümmerte.
Een van hen was hun vriendelijke trainer die als een vader voor hen zorgde.
An einem sonnigen Tag nach dem Fußballtraining waren die Jungen mutig und neugierig.
Op een zonnige dag na de voetbalopleiding voelden de jongens zich moedig en nieuwsgierig.
"Lasst uns die große Höhle erkunden!"
"Laten we de grot verkennen!"
Sie sagten.
Dat zeiden ze.
Der Trainer lächelte und stimmte zu, mit ihnen zu gehen.
De trainer glimlachte en stemde toe met hen mee te gaan.
Die Höhle war dunkel und geheimnisvoll.
De grot was donker en mysterieus.
Wasser tropfte von der Decke wie sanfter Regen.
Water druppelde van het plafond als zachte regen.
Die Freunde gingen tiefer und tiefer in die Höhle, lachten und sprachen.
De vrienden liepen steeds dieper de grot in, lachen en praten.
Aber während sie drinnen waren, wurde der Himmel wütend.
Maar terwijl ze binnen waren, werd de hemel boos.
Draußen begann es stark zu regnen.
Buiten begon het hevig te regenen.
Der Regen war so stark, dass das Wasser in die Höhle strömte wie ein hungriger Fluss.
De regen was zo sterk dat het water in de grot stroomde als een hongerige rivier.
Bald hatte das Wasser ihren Ausweg versperrt.
Het water blokkeerde hun weg naar buiten.
Die dreizehn Freunde waren in einem kleinen, trockenen Ort tief in der Höhle gefangen.
De dertien vrienden zaten gevangen in een kleine, droge plek diep in de grot.
Sie hatten kein Essen und keine Möglichkeit, um Hilfe zu rufen.
Ze hadden geen voedsel en geen manier om om hulp te roepen.
Die Tage vergingen.
Dagen gingen voorbij.
Die Jungs und ihr Trainer blieben ruhig und teilten das Wasser, das sie fanden.
De jongens en hun trainer bleven kalm en deelden wat water ze konden vinden.
Der Trainer lehrte sie zu meditieren und zu hoffen.
De coach leerde hen te mediteren en hoopvol te blijven.
"Jemand wird uns finden", sagte er sanft.
"Iemand zal ons vinden", zei hij met een zachte stem.
Über der Erde weinten ihre Familien und machten sich Sorgen.
Boven de grond huilden hun families en maakten zich zorgen.
Menschen aus der ganzen Welt kamen, um zu helfen.
Mensen uit de hele wereld kwamen helpen.
Tapfere Taucher, kluge Ingenieure und kräftige Arbeiter arbeiteten wie Ameisen zusammen, die einen Hügel bauen.
Moedige duikers, slimme ingenieurs en sterke arbeiders werkten allemaal samen als mieren die een heuvel bouwen.
Achtzehn lange Tage lang suchte und plante das Rettungsteam.
Achttien dagen lang zocht en plande het reddingsteam.
Schließlich fanden mutige Taucher die dreizehn Freunde in ihrem kleinen Höhlenzimmer lebendig.
Uiteindelijk vonden moedige duikers de dertien vrienden levend in hun kleine grotkamer.
Aber rauszukommen war gefährlich.
Maar weggaan was gevaarlijk.
Die Höhle war noch voller Wasser, und der Pfad war lang und dunkel.
De grot was nog vol water en het pad was lang en donker.
Spezielle Taucher mussten jeden Jungen einzeln durch die Unterwasser-Tunnel tragen.
Speciale duikers moesten elke jongen één voor één door de onderwater tunnels dragen.
Es hat drei Tage gedauert, bis alle sicher nach Hause kamen.
Het duurde drie dagen om iedereen veilig thuis te brengen.
Als der letzte Junge aus der Höhle kam, feierte die ganze Welt, als wäre es ein Feiertag.
Toen de laatste jongen uit de grot kwam, vierde de hele wereld alsof het een feest was.
Die dreizehn Freunde lernten, dass Mut bedeutet, ruhig zu bleiben, wenn man Angst hat.
De dertien vrienden leerden dat moed betekent kalm blijven als je bang bent.
Sie haben gelernt, dass Hoffnung auch die dunkelste Höhle erleuchten kann.
Ze leerden dat hoop zelfs de donkerste grot kan verlichten.
Vor allem lernten sie, dass, wenn Menschen mit freundlichen Herzen zusammenarbeiten, sie Berge und leere Meere versetzen können.
Het belangrijkste was dat ze leerden dat als mensen samenwerken met een goed hart, ze bergen en lege zeeën kunnen verplaatsen.
Und von diesem Tag an, wenn Kinder diese Geschichte hörten, erinnerten sie sich daran: Egal wie dunkel deine Höhle scheint, es gibt immer Menschen, die sich um dich kümmern und niemals aufhören zu suchen, bis sie dich nach Hause bringen.
Vanaf die dag herinneren kinderen zich dit verhaal: hoe donker je grot ook lijkt, er zijn altijd mensen die om je geven en nooit zullen stoppen met zoeken totdat ze je thuis brengen.
Wenn wir mit Liebe zusammenarbeiten und niemals die Hoffnung aufgeben, können wir jede Herausforderung überwinden, egal wie groß sie auch sein mag.
Als we met liefde samenwerken en nooit de hoop opgeven, kunnen we elke uitdaging overwinnen, hoe groot die ook lijkt.