Cover of The Canterbury Tales

Die Canterbury-Erzählungen

De Canterbury Verhalen

Eine Gruppe von Pilgern auf dem Weg nach Canterbury beschließt, sich die Zeit mit Geschichtenerzählen zu vertreiben. Jeder Reisende erzählt eine andere Geschichte und enthüllt dabei seine Persönlichkeit und die bunte Welt des mittelalterlichen Englands.

Review
Compare with:

Mein Name ist Bus Nummer 42.

Mijn naam is Bus Nummer 42.

Ich fahre jeden Tag dieselbe Straße.

Ik rijd elke dag dezelfde weg.

Heute ist besonders.

Vandaag is bijzonder.

Viele Menschen steigen in meinen Bus ein.

Veel mensen stappen in mijn bus.

Sie alle wollen in die große Stadt zu einem Fest fahren.

Ze willen allemaal naar de grote stad voor een festival.

Zuerst setzt sich eine junge Frau hin.

Eerst gaat een jonge vrouw zitten.

Sie trägt ein weißes Kleid.

Ze draagt een witte jurk.

Sie erzählt allen,

Zij vertelt iedereen,

"Ich arbeite in einem Blumenladen."

"Ik werk in een bloemenwinkel."

Die Liebe ist das Wichtigste im Leben.

"Liefde is het belangrijkste in het leven."

Sie spricht über ihren Freund.

Ze praat over haar vriend.

Alle Passagiere lächeln.

Alle passagiers glimlachen.

Als Nächstes steigt ein alter Mann ein.

Vervolgens stapt er een oude man op.

Er hat eine große Werkzeugtasche.

Hij heeft een grote tas met gereedschap.

"Ich repariere Dinge,"

"Ik repareer dingen,"

sagt er.

zegt hij.

"Harte Arbeit macht dich stark."

"Hard werken maakt je sterk."

Er erzählt eine Geschichte davon, wie er mit seinen eigenen Händen ein Haus gebaut hat.

Hij vertelt een verhaal over het bouwen van een huis met zijn handen.

Die junge Frau verdreht die Augen.

De jonge vrouw rolt met haar ogen.

Eine Dame in teurer Kleidung sitzt vorne.

Een dame in dure kleding zit vooraan.

Sie blickt die ganze Zeit auf ihr Telefon.

Ze kijkt de hele tijd naar haar telefoon.

„Geld ist alles,"

"Geld is alles,"

sagt sie laut.

zegt ze luid.

"Ich habe drei Autos und ein großes Haus."

"Ik heb drie auto's en een groot huis."

Sie zeigt Bilder ihres Schmucks.

Ze toont foto's van haar sieraden.

Der alte Mann schüttelt den Kopf.

De oude man schudt zijn hoofd.

Ein komischer Mann springt auf.

Een grappige man springt erop.

Er bringt alle zum Lachen.

Hij zorgt ervoor dat iedereen lacht.

Er erzählt Witze und singt Lieder.

Hij vertelt grappen en zingt liedjes.

"Das Leben ist kurz,"

"Het leven is kort,"

sagt er.

zegt hij.

"Wir müssen Spaß haben!"

"We moeten plezier maken!"

Sogar die reiche Dame lächelt ein wenig.

Zelfs de rijke dame glimlacht een beetje.

Weitere Menschen steigen ein.

Er stappen meer mensen in.

Ein Lehrer, ein Koch, ein Arzt, ein Bauer.

Een leraar, een kok, een dokter, een boer.

Jeder erzählt seine Geschichte.

Elke persoon vertelt zijn verhaal.

Sie sprechen über ihre Träume und Probleme.

Ze praten over hun dromen en problemen.

Ich höre allem zu.

Ik luister naar alles.

Manche Geschichten sind glücklich.

Sommige verhalen zijn gelukkig.

Manche sind traurig.

Sommige zijn verdrietig.

Manche sind lustig.

Sommige zijn grappig.

Manche sind ernst.

Sommige zijn serieus.

Der Weg ist lang.

De weg is lang.

Die Menschen streiten manchmal.

De mensen maken soms ruzie.

Die reiche Dame sagt, Geld sei das Beste.

De rijke dame zegt dat geld het beste is.

Der alte Mann sagt, Arbeit sei das Beste.

De oude man zegt dat werk het beste is.

Die junge Frau sagt, Liebe sei das Beste.

De jonge vrouw zegt dat liefde het beste is.

Der lustige Mann sagt, Lachen sei das Beste.

De grappige man zegt dat lachen het beste is.

Endlich erreichen wir die große Stadt.

Eindelijk bereiken we de grote stad.

Alle steigen aus meinem Bus aus.

Iedereen stapt uit mijn bus.

Sie geben sich die Hand und tauschen Telefonnummern aus.

Ze schudden elkaar de hand en wisselen telefoonnummers uit.

Sie lernten voneinander.

Ze leerden iets van elkaar.

Ich bin nur ein Bus, aber ich kenne die Wahrheit.

Ik ben maar een bus, maar ik ken de waarheid.

Jeder Mensch hat eine Geschichte.

Ieder mens heeft een verhaal.

Jede Geschichte lehrt uns etwas.

Elk verhaal leert ons iets.

Die beste Reise handelt nicht davon, wohin man geht.

De beste reis gaat niet om waar je naartoe gaat.

Es geht darum, wen man unterwegs trifft.

Het gaat om wie je onderweg ontmoet.

Morgen werde ich dieselbe Straße wieder fahren.

Morgen zal ik dezelfde weg opnieuw rijden.

Ich frage mich, welche Geschichten ich als nächstes hören werde.

Ik vraag me af welke verhalen ik hierna zal horen.