Cover of The Magic House Promise Trick

Der magische Hausversprechenstrick

O Truque Mágico da Promessa da Casa

Als Maya entdeckt, dass das alte Haus ihrer Großmutter die seltsame Eigenschaft hat, Versprechen wahr werden zu lassen, lernt sie, dass manche Magie unerwartete Folgen mit sich bringt. Aber kann sie herausfinden, wie sie diese geheimnisvolle Kraft nutzen kann, um ihrer Familie zu helfen, bevor es zu spät ist?

Review
Compare with:

Es war einmal ein magisches Königreich namens Hausland.

Era uma vez um reino mágico chamado Terra das Casas.

In diesem Königreich wollte jeder ein schönes Haus besitzen.

Neste reino, todos queriam possuir uma bela casa.

Häuser waren sehr teuer, deshalb mussten die Menschen sich Geld von den Geld-Zauberern leihen, die in hohen, glänzenden Türmen lebten.

As casas eram muito caras, então as pessoas precisavam pedir dinheiro emprestado aos Magos do Dinheiro que viviam em torres altas e reluzentes.

Die Geld-Zauberer hatten eine besondere Macht.

Os Magos do Dinheiro tinham um poder especial.

Sie konnten magische Papiere erschaffen, die "Hausversprechen" genannt wurden.

Eles conseguiam criar papéis mágicos chamados "promessas de casa".

Wenn Menschen diese Papiere unterschrieben, versprachen sie, das Geld langsam zurückzuzahlen, Monat für Monat.

Quando as pessoas assinavam esses papéis, prometiam devolver o dinheiro devagar, mês após mês.

Im Gegenzug konnten sie ihr Traumhaus sofort kaufen.

Em troca, eles poderiam comprar a casa dos seus sonhos imediatamente.

Viele Jahre lang funktionierte dieses System gut.

Por muitos anos, esse sistema funcionou bem.

Die Menschen waren glücklich in ihren neuen Häusern.

As pessoas estavam felizes em suas novas casas.

Die Geld-Zauberer verdienten Goldmünzen, wenn die Leute sie zurückzahlten.

Os Magos do Dinheiro ganharam moedas de ouro quando as pessoas os pagaram de volta.

Alle lächelten und lachten.

Todos sorriram e riram.

Doch dann geschah etwas Seltsames.

Mas então, algo estranho aconteceu.

Eine Gruppe gieriger Kobolde zog in das Königreich ein.

Um grupo de Goblins Gananciosos se mudou para o reino.

Diese Kobolde trugen teure Anzüge und führten Aktentaschen voller Tricks mit sich.

Estes goblins usavam ternos caros e carregavam maletas cheias de truques.

Sie flüsterten böse Ideen in die Ohren einiger Geld-Zauberer.

Eles sussurravam ideias maléficas nos ouvidos de alguns Magos do Dinheiro.

"Warum sollte man Geld nur an Leute verleihen, die es zurückzahlen können?"

"Por que emprestar dinheiro apenas para pessoas que podem te pagar de volta?"

fragten die Kobolde.

perguntaram os goblins.

"Leiht allen Geld!"

"Emprestem dinheiro a todos!

Sogar Leute ohne Arbeit!

Até pessoas sem emprego!

Sogar Leute, die schon zu viele Schulden haben!

Até pessoas que já devem dinheiro demais!

Die Kobolde versprachen den Geld-Zauberern ein Geheimnis: „Wir werden all eure Hausversprechungen kaufen und sie in goldene Scheine verwandeln.

Os goblins prometeram aos Magos do Dinheiro um segredo: "Vamos comprar todas as suas promessas de casas e transformá-las em bilhetes dourados.

"Ihr werdet sehr reich werden, und zwar sehr schnell!"

"Vocês ficarão muito ricos, muito rapidamente!"

Bald vergaßen die Geld-Zauberer ihre alten, vorsichtigen Gewohnheiten.

Em breve, os Magos do Dinheiro esqueceram seus velhos hábitos cautelosos.

Sie begannen, Hauskredite an jeden zu vergeben, der danach fragte.

Começaram a dar promessas de casa para qualquer pessoa que pedisse.

Sie überprüften nicht, ob die Leute gute Arbeitsplätze hatten.

Eles não verificaram se as pessoas tinham bons empregos.

Sie stellten keine schwierigen Fragen.

Eles não fizeram perguntas difíceis.

Sie wollten nur mehr goldene Tickets mit den gierigen Kobolden machen.

Eles só queriam fazer mais bilhetes dourados com os Goblins Gananciosos.

Ein armer Bauer namens Tom wollte ein Haus.

Um fazendeiro pobre chamado Tom queria uma casa.

Zuvor wollte ihm kein Geld-Zauberer helfen, weil er sehr wenig Geld verdiente.

Antes, nenhum Mago do Dinheiro o ajudaria porque ele ganhava muito pouco dinheiro.

Aber jetzt gaben sie ihm die Papiere für ein riesiges, teures Haus.

Mas agora, deram-lhe papéis para uma casa enorme e cara.

Tom war verwirrt, aber glücklich.

Tom ficou confuso, mas feliz.

Er unterschrieb die Papiere mit einem breiten Lächeln.

Ele assinou os papéis com um grande sorriso.

Dasselbe passierte Maria, der Bäckerin.

A mesma coisa aconteceu com a Maria, a padeira.

Und zu Carlos, dem Straßenkehrer.

E ao Carlos, o gari.

Und an Tausende andere Menschen, die kleine Geldbeträge verdienten.

E a milhares de outras pessoas que ganhavam pequenas quantias de dinheiro.

Zunächst feierten alle.

No início, todos comemoraram.

Das Königreich war voller neuer Hausbesitzer.

O reino estava cheio de novos proprietários.

Die Geld-Zauberer zählten ihre goldenen Scheine.

Os Magos do Dinheiro contaram seus bilhetes dourados.

Die gierigen Kobolde kauften größere Aktentaschen.

Os Goblins Gananciosos compraram maletas maiores.

Aber Zaubertricks halten nicht ewig.

Mas truques de mágica não duram para sempre.

Nach zwei Jahren konnte Tom sein teures Haus nicht mehr bezahlen.

Depois de dois anos, Tom não conseguia mais pagar por sua casa cara.

Seine kleine Farm brachte nicht genug Geld ein.

A sua pequena fazenda não gerava dinheiro suficiente.

Marias Bäckerei war nicht belebt genug.

A padaria da Maria não tinha movimento suficiente.

Carlos verlor seinen Job völlig.

Carlos perdeu completamente o emprego.

Nach und nach mussten die Menschen ihre Traumhäuser verlassen.

Uma a uma, as pessoas tiveram que deixar suas casas dos sonhos.

Die Häuser wurden leer und traurig.

As casas ficaram vazias e tristes.

Das Gras wuchs hoch in den Gärten.

A erva cresceu alta nos jardins.

Fenster gingen kaputt und niemand reparierte sie.

As janelas quebraram e ninguém as consertou.

Die Geld-Zauberer blickten auf ihre goldenen Tickets, aber nun waren die Tickets nur noch altes Papier.

Os Magos do Dinheiro olharam para os seus bilhetes dourados, mas agora os bilhetes eram apenas papel velho.

Sie hatten keine Magie mehr.

Eles não tinham mais magia nenhuma.

Die gierigen Kobolde verschwanden in der Nacht und nahmen ihre Koffer voller echtem Gold mit.

Os Goblins Gananciosos desapareceram na noite, levando suas maletas cheias de ouro verdadeiro.

Das Königreich wurde sehr arm und still.

O reino ficou muito pobre e silencioso.

Die Menschen lernten eine wichtige Lektion: Magische Versprechen, die zu schön sind, um wahr zu sein, sind es meistens auch nicht.

As pessoas aprenderam uma lição importante: promessas mágicas que parecem boas demais para ser verdade geralmente são mesmo.

Und wenn viele Menschen gemeinsam derselben Lüge glauben, werden am Ende alle verletzt.

E quando muitas pessoas acreditam na mesma mentira juntas, todos acabam se machucando no final.

Das Königreich heilte langsam, aber es dauerte viele, viele Jahre.

O reino se curou lentamente, mas levou muitos, muitos anos.