Cover of The Young Helper and the Old Soldier

Der junge Helfer und der alte Soldat

Le jeune aide et le vieux soldat

Das ist eine herzerwärmende Geschichte über Freundlichkeit und Hilfe. Eine junge Frau hilft einem älteren Kriegsveteranen und zeigt, wie kleine Taten der Freundlichkeit Wellen der Güte in einer Gemeinschaft erzeugen können. Perfekt für Anfänger, die Englisch lernen.

Review
Compare with:

Es war einmal in einer kleinen Stadt ein alter Soldat namens Henry.

Il était une fois, dans une petite ville, un vieux soldat nommé Henry.

Henry war 91 Jahre alt.

Henry avait 91 ans.

Er hat seinem Land vor vielen Jahren gedient, als er jung und stark war.

Il avait servi son pays il y a de nombreuses années quand il était jeune et fort.

Jetzt war er alt und arm.

Il était vieux et pauvre.

Henry musste seine Schätze verkaufen, um Essen zu kaufen.

Henry a dû vendre ses trésors pour acheter de la nourriture.

Er ging mit seiner alten Uhr in einen Pfandhaus.

Il est allé à un prêteur sur gages avec sa vieille montre.

Die Uhr war etwas Besonderes.

La montre était spéciale.

Sein Vater hatte es ihm gegeben, bevor er in den Krieg ging.

Son père le lui avait donné avant de partir à la guerre.

In dem Pfandhaus sah eine junge Arbeiterin namens Sarah Henry.

Au magasin de prêt sur gages, une jeune ouvrière nommée Sarah a vu Henry.

Sie bemerkte seine zitternden Hände und seine traurigen Augen.

Elle remarqua ses mains tremblantes et ses yeux tristes.

Sie sah die alten Medaillen auf seiner Jacke.

Elle a vu les vieilles médailles sur sa veste.

"Diese Uhr ist dir sehr wichtig", sagte Sarah freundlich.

"Cette montre est très spéciale pour vous", dit Sarah gentiment.

"Ja", sagte Henry leise.

"Oui", dit Henry d'une voix douce.

"Aber ich brauche Geld für Essen und Medizin".

"Mais j'ai besoin d'argent pour la nourriture et les médicaments".

Sarahs Herz war schwer.

Le cœur de Sarah était lourd.

Sie gab Henry Geld für die Uhr, aber sie hatte eine Idee.

Elle a donné de l'argent à Henry pour la montre, mais elle avait une idée.

In dieser Nacht ging Sarah nach Hause und benutzte ihren Computer.

Ce soir-là, Sarah est rentrée chez elle et a utilisé son ordinateur.

Sie schrieb Henrys Geschichte im Internet.

Elle a écrit l'histoire d'Henry sur internet.

Sie bat die Leute, dem alten Soldaten zu helfen, der seinem Land geholfen hatte.

Elle a demandé aux gens d'aider le vieux soldat qui avait aidé son pays.

"Dieser tapfere Mann gab seine Jugend, um uns zu beschützen", schrieb sie.

"Cet homme courageux a donné sa jeunesse pour nous protéger", écrit-elle.

Jetzt braucht er unsere Hilfe.

"Maintenant il a besoin de notre aide".

Viele Menschen lesen die Worte von Sarah.

Beaucoup de gens lisent les paroles de Sarah.

Sie erinnerten sich an ihre eigenen Großväter und Väter, die Soldaten waren.

Ils se souvenaient de leurs propres grands-pères et pères qui étaient soldats.

Geld kam von überall her - von Reichen und Armen, von jungen und alten Menschen.

L'argent venait de partout: des riches et des pauvres, des jeunes et des vieux.

In einer Woche hatte Sarah genug Geld, um Henry für viele Monate zu helfen.

En une semaine, Sarah avait assez d'argent pour aider Henry pendant plusieurs mois.

Sie kaufte auch seine besondere Uhr zurück.

Elle a aussi racheté sa montre spéciale.

Als Sarah Henry das Geld und die Uhr brachte, begann er zu weinen.

Quand Sarah a apporté l'argent et la montre à Henry, il s'est mis à pleurer.

"Warum hast du mir geholfen?"

"Pourquoi m'avez-vous aidé?"

Er fragte.

Il a demandé.

"Weil Freundlichkeit wie ein Kreis ist", sagte Sarah.

"Parce que la gentillesse est comme un cercle", dit Sarah.

"Du hast deinem Land geholfen.

"Vous avez aidé votre pays.

Ich helfe dir.

Je vous aide.

Andere helfen mir.

Les autres m'aident.

Der Kreis endet nie".

Le cercle ne s'arrête jamais".

Von diesem Tag an fühlte sich Henry nie allein.

Depuis ce jour, Henry ne s'est jamais senti seul.

Sarah besuchte ihn jede Woche.

Sarah lui rendait visite chaque semaine.

Andere Leute aus der Stadt kamen, um seine Geschichten über den Krieg zu hören.

D'autres personnes de la ville venaient écouter ses histoires sur la guerre.

Die Moral der Geschichte: Aus kleinen Taten der Freundlichkeit können große Wellen der Güte entstehen.

La leçon à tirer: de petits actes de bonté peuvent devenir de grandes vagues de bonté.

Wenn wir anderen helfen, schaffen wir einen Kreis der Freundlichkeit, der allen hilft.

Quand on aide les autres, on crée un cercle de gentillesse qui aide tout le monde.