Der Ingenieur der magischen Stunde
De Ingenieur van het Magische Uur
Als Maya entdeckt, dass sie während der goldenen Stunde vor Sonnenuntergang die Zeit kontrollieren kann, muss sie lernen, ihre neue Kraft weise einzusetzen, bevor sie für immer verschwindet. Doch das Verändern der Zeit bringt unerwartete Folgen mit sich, die alle Menschen betreffen könnten, die sie liebt.
Maya reparierte gerne Dinge.
Maya hield ervan om dingen te repareren.
Sie konnte kaputte Spielsachen, alte Computer und sogar das Radio ihrer Großmutter reparieren.
Ze kon kapot speelgoed repareren, oude computers, en zelfs de radio van haar oma.
Maya arbeitete in einer großen Fabrik, wo Maschinen den ganzen Tag lang Autos herstellten.
Maya werkte in een grote fabriek waar machines de hele dag auto's maakten.
Die Fabrik war immer sehr laut.
De fabriek was altijd erg lawaaierig.
KNALL!
KNAL!
KRACH!
KRAK!
SUMM!
ZOEM!
Die Maschinen hörten nie auf, Lärm zu machen.
De machines hielden nooit op met lawaai maken.
Die Arbeiter mussten schreien, um sich miteinander zu unterhalten.
Arbeiders moesten schreeuwen om met elkaar te kunnen praten.
Alle trugen spezielle Gehörschutz, um ihr Gehör zu schützen.
Iedereen droeg speciale oorbeschermers om hun gehoor te beschermen.
An einem Montagmorgen betrat Maya die Fabrik.
Op een maandagochtend liep Maya de fabriek binnen.
Etwas war anders.
Er was iets anders.
Etwas war ganz und gar nicht in Ordnung.
Er was iets heel erg mis.
Die Fabrik war völlig still.
De fabriek was volledig stil.
Kein Hämmern.
Geen gebonk.
Kein Krachen.
Geen geraas.
Kein Summen.
Geen gezoem.
Nichts.
Niets.
Alle Maschinen hatten aufgehört zu funktionieren.
Alle machines waren gestopt met werken.
Die Arbeiter standen herum und sahen verwirrt und verängstigt aus.
De arbeiders stonden er verward en angstig bij.
Ohne die Maschinen konnten sie keine Autos herstellen.
Zonder de machines konden ze geen auto's maken.
Ohne Autos würde die Fabrik schließen.
Zonder auto's zou de fabriek sluiten.
Ohne die Fabrik würden alle ihre Arbeitsplätze verlieren.
Zonder de fabriek zou iedereen zijn baan verliezen.
Was ist passiert?
Wat is er gebeurd?
flüsterte der Fabrikbesitzer.
fluisterde de fabrieksbaas.
Seine Stimme klang seltsam in dem stillen Raum.
Zijn stem klonk vreemd in de stille kamer.
Er war es gewohnt zu schreien.
Hij was gewend om te schreeuwen.
Maya ging über die Fabrikhalle.
Maya liep rond over de fabrieksvloer.
Sie betrachtete jede Maschine sorgfältig.
Ze bekeek elke machine zorgvuldig.
Sie berührte die Metallteile.
Ze raakte de metalen onderdelen aan.
Sie lauschte mit dem Ohr an den Motoren.
Ze luisterde met haar oor tegen de motoren.
Sie öffnete Schaltkästen und studierte die bunten Drähte darin.
Ze opende bedieningskastjes en bestudeerde de kleurrijke draden binnenin.
Die anderen Arbeiter beobachteten Maya bei der Arbeit.
De andere arbeiders keken toe hoe Maya werkte.
Sie hatten die Fabrik noch nie so ruhig erlebt.
Ze hadden de fabriek nog nooit zo stil gezien.
Einige Arbeiter sagten, dass ihnen die Stille gefiel.
Sommige arbeiders zeiden dat ze de stilte wel prettig vonden.
Andere sagten, es fühlte sich beängstigend an, wie in einer Geisterstadt zu sein.
Anderen zeiden dat het eng aanvoelde, alsof je in een spookstad was.
Maya arbeitete drei Stunden lang.
Maya werkte drie uur.
Sie überprüfte den Strom.
Ze controleerde de elektriciteit.
Sie testete die Computerprogramme.
Ze testte de computerprogramma's.
Sie untersuchte jede Schraube und jeden Bolzen.
Ze onderzocht elke bout en schroef.
Schließlich fand sie das Problem.
Eindelijk vond ze het probleem.
Eine winzige Maus hatte ein Nest im Hauptsteuerkasten gebaut.
Een kleine muis had een nest gebouwd in de hoofdschakelkast.
Die Mäusefamilie hatte ein kleines Kabel durchgenagt.
De muizenfamilie had een klein draadje doorgeknaagd.
Dieser eine Draht steuerte alle Maschinen in der gesamten Fabrik.
Deze ene draad regelde alle machines in de hele fabriek.
Maya brachte die Mäusefamilie vorsichtig an einen sicheren Ort draußen.
Maya bracht de muizenfamilie voorzichtig naar een veilige plek buiten.
Sie reparierte das angeknabberte Kabel mit ihrem Spezialwerkzeug.
Ze repareerde de doorgeknaagde draad met haar speciale gereedschap.
Dann drückte sie den großen roten Startknopf.
Toen drukte ze op de grote rode startknop.
Plötzlich erwachte die Fabrik wieder zum Leben.
Plotseling kwam de fabriek weer tot leven.
KNALL!
KNAL!
KRACH!
KRAK!
SUMM!
ZOEM!
Alle wunderbaren, lauten Geräusche kehrten zurück.
Alle prachtige, luide geluiden kwamen terug.
Die Maschinen begannen wieder Autos zu produzieren.
De machines begonnen weer auto's te maken.
Aber etwas Erstaunliches war während dieser stillen Stunden geschehen.
Maar er was iets verbazingwekkends gebeurd tijdens die stille uren.
Die Arbeiter hatten mit leisen Stimmen miteinander gesprochen.
De arbeiders hadden met zachte stemmen tegen elkaar gesproken.
Sie hatten Geschichten über ihre Familien erzählt.
Ze hadden verhalen over hun families gedeeld.
Sie waren Freunde geworden.
Ze waren vrienden geworden.
Maya hatte eine Idee.
Maya had een idee.
Sie sprach mit dem Fabrikbesitzer.
Ze sprak met de fabrieksbaas.
"Können wir jeden Tag eine ruhige Stunde haben?"
"Kunnen we elke dag één rustig uurtje hebben?"
fragte sie.
vroeg ze.
"Die Maschinen können ruhen, und die Arbeiter können sich unterhalten."
"De machines kunnen rusten, en de arbeiders kunnen praten."
Der Chef fand das eine brillante Idee.
De baas vond dit een briljant idee.
Von diesem Tag an drückte Maya jeden Nachmittag um zwei Uhr einen anderen Knopf.
Vanaf die dag zou Maya elke middag om twee uur op een andere knop drukken.
Die Fabrik wurde dann für genau eine Stunde friedlich und still.
De fabriek werd dan precies een uur lang vredig en stil.
Die Arbeiter nannten diese besondere Zeit „Mayas Zauberstunde".
De arbeiders noemden deze bijzondere tijd "Maya's Magische Uur."
Während dieser Stunde aßen sie gemeinsam zu Mittag, erzählten sich Witze und halfen einander bei Problemen.
Tijdens dit uur aten ze samen lunch, vertelden grappen en help elkaar met problemen.
Maya hatte nicht nur die Maschinen repariert.
Maya had niet alleen de machines gerepareerd.
Sie hatte etwas viel Wichtigeres repariert.
Ze had iets veel belangrijkers gerepareerd.
Sie hatte Menschen dabei geholfen, sich miteinander zu verbinden.
Ze had mensen geholpen om met elkaar in contact te komen.
Die Fabrik wurde zum glücklichsten Arbeitsplatz der ganzen Stadt, alles nur weil eine Ingenieurin wusste, dass manchmal das wichtigste Geräusch das Geräusch von Menschen ist, die füreinander sorgen.
De fabriek werd de gelukkigste werkplek van de hele stad, allemaal omdat één ingenieur wist dat soms het belangrijkste geluid het geluid is van mensen die voor elkaar zorgen.