Cover of The Lonely Man Behind the Mask

Der einsame Mann hinter der Maske

El Hombre Solitario Detrás de la Máscara

Hinter seinem fröhlichen Lächeln und seiner hilfsbereiten Art verbirgt Marcus ein schweres Geheimnis, das ihn von allen Menschen in seiner Umgebung fernhält. Als ein neuer Nachbar beginnt, seine sorgfältig aufgebaute Fassade zu durchschauen, muss er entscheiden, ob er alles riskieren will für die Chance auf eine echte Verbindung.

Review
Compare with:

Die kleine Emma liebte Halloween.

A la pequeña Emma le encantaba Halloween.

Sie zog ihr Katzenkostüm an und schaute in den Spiegel.

Se puso su disfraz de gato y se miró en el espejo.

Ihre schwarzen Ohren waren perfekt.

Sus orejas negras estaban perfectas.

Ihr Schwanz war lang und flauschig.

Su cola era larga y esponjosa.

Sie war bereit, Süßigkeiten zu holen.

Estaba lista para conseguir dulces.

"Sei vorsichtig", sagte ihre Mutter.

"Ten cuidado," le dijo su mamá.

"Komm vor neun Uhr nach Hause."

"Regresa a casa antes de las nueve."

Emma ging die Ahornstraße entlang mit ihrer orangen Tasche.

Emma caminó por la calle Maple con su bolsa naranja.

Die Häuser hatten gruselige Dekorationen.

Las casas tenían decoraciones de miedo.

Plastikspinnen hingen von den Bäumen herab.

Arañas de plástico colgaban de los árboles.

Falsche Geister bewegten sich im Wind.

Fantasmas falsos se movían con el viento.

Kürbislaternen lächelten mit gelbem Licht.

Las calabazas de Halloween sonreían con luz amarilla.

Sie klopfte an die erste Tür.

Tocó a la primera puerta.

"Süßes oder Saures!"

¡Dulce o truco!

Frau Johnson gab ihr Schokoriegel.

La señora Johnson le dio barras de chocolate.

Was für eine süße Katze!

¡Qué gato tan lindo!

Emma besuchte zehn Häuser.

Emma visitó diez casas.

Ihre Tasche wurde schwer von den Süßigkeiten.

Su bolsa se puso pesada con los dulces.

Sie war sehr glücklich.

Estaba muy contenta.

Dann sah sie ein seltsames Haus am Ende der Straße.

Entonces vio una casa extraña al final de la calle.

Es war alt und dunkel.

Era vieja y oscura.

Die Fenster waren zerbrochen.

Las ventanas estaban rotas.

Abgestorbene Blätter bedeckten den Hof.

Las hojas muertas cubrían el patio.

Aber jemand war zu Hause.

Pero alguien estaba en casa.

Ein kleines Licht bewegte sich drinnen.

Una pequeña luz se movía adentro.

Emma ging zur Haustür.

Emma caminó hacia la puerta principal.

Sie war schwarz gestrichen.

Estaba pintada de negro.

Sie klopfte dreimal.

Tocó tres veces.

Die Tür öffnete sich langsam.

La puerta se abrió lentamente.

Ein großer Mann stand dort.

Un hombre alto estaba allí de pie.

Er trug eine weiße Geistermaske.

Llevaba una máscara blanca de fantasma.

Die Maske hatte große schwarze Löcher als Augen.

La máscara tenía grandes agujeros negros por ojos.

Sein Mund war blutrot bemalt.

Su boca estaba pintada de rojo como sangre.

„Süßes oder Saures", sagte Emma.

"Dulce o truco", dijo Emma.

Ihre Stimme war jetzt leise.

Su voz era suave ahora.

Der Mann sprach nicht.

El hombre no habló.

Er hielt ihm eine Schale mit Süßigkeiten hin.

Le ofreció un tazón de dulces.

Aber die Süßigkeiten sahen alt aus.

Pero los dulces se veían viejos.

Sie war mit Staub und Spinnweben bedeckt.

Estaba cubierto de polvo y telarañas.

Emma griff nach einem Stück.

Emma alcanzó un pedazo.

Der Mann packte ihr Handgelenk.

El hombre le agarró la muñeca.

Seine Hand war eiskalt.

Su mano estaba fría como el hielo.

„Danke, dass Sie gekommen sind", sagte er.

"Gracias por venir," dijo.

Seine Stimme war tief und seltsam.

Su voz era profunda y extraña.

Ich habe auf dich gewartet.

He estado esperándote.

Emma versuchte, sich loszureißen.

Emma trató de alejarse.

Aber die Hand des Mannes war zu stark.

Pero la mano del hombre era demasiado fuerte.

"Lass mich los!"

¡Suéltame!

schrie sie.

gritó ella.

Der Mann lachte.

El hombre se rió.

Du wolltest Süßigkeiten.

Querías dulces.

Jetzt musst du den Preis dafür zahlen.

Ahora debes pagar el precio.

Er zog Emma in das dunkle Haus hinein.

Arrastró a Emma hacia el interior de la casa oscura.

Die Tür schlug mit einem lauten Knall zu.

La puerta se cerró con un fuerte golpe.

Im Inneren war das Haus voller Spinnweben.

Adentro, la casa estaba llena de telarañas.

Überall standen alte Möbel.

Había muebles viejos por todas partes.

Mäuse liefen über den Boden.

Los ratones corrían por el suelo.

Die Luft roch nach alten Socken.

El aire olía a calcetines viejos.

„Setz dich hin", sagte der Mann.

"Siéntate", dijo el hombre.

Er deutete auf einen alten Stuhl.

Señaló una silla vieja.

Emma hatte Angst.

Emma estaba asustada.

Aber dann hatte sie eine Idee.

Pero entonces se le ocurrió una idea.

Sie erinnerte sich daran, was ihr großer Bruder ihr beigebracht hatte.

Recordó lo que le había enseñado su hermano mayor.

"Warte", sagte sie.

—Espera —dijo.

"Du hast etwas vergessen."

Te olvidaste de algo.

"Was?"

¿Qué?

fragte der Mann.

preguntó el hombre.

„Sie müssen mir eine Wahl lassen.

"Debes darme una opción.

Süßes oder Saures.

Dulce o truco.

Ich habe Süßes gesagt.

Dije dulce.

Du hast mir Süßigkeiten gegeben.

Me diste dulces.

Aber wenn die Süßigkeiten schlecht sind, kann ich mich stattdessen für einen Streich entscheiden.

Pero si el dulce está malo, puedo elegir travesura en su lugar.

Der Mann blieb stehen.

El hombre se detuvo.

Er dachte darüber nach.

Pensó en esto.

„Du hast recht", sagte er langsam.

"Tienes razón", dijo lentamente.

"Welchen Trick möchtest du?"

¿Qué truco quieres?

Emma lächelte.

Emma sonrió.

"Ich möchte dein wahres Gesicht sehen."

"Quiero ver tu verdadero rostro."

Der Mann schwieg lange Zeit.

El hombre permaneció en silencio durante mucho tiempo.

Dann griff er nach oben und zog seine Maske ab.

Entonces levantó la mano y se quitó la máscara.

Darunter kam ein freundlicher alter Mann mit weißen Haaren zum Vorschein.

Debajo había un anciano bondadoso de cabello blanco.

Er sah traurig und einsam aus.

Se veía triste y solitario.

„Ich wollte nur, dass mich jemand besucht", sagte er.

"Solo quería que alguien viniera a visitarme", dijo.

"Niemand kommt mehr zu mir nach Hause.

Ya nadie viene a mi casa.

Ich dachte, die Maske würde Halloween lustiger machen.

Pensé que la máscara haría Halloween más divertido.

Emma tat er leid.

Emma sintió lástima por él.

Du brauchst keine gruselige Maske.

No necesitas una máscara que dé miedo.

Sei einfach nett und die Leute werden dich besuchen.

Solo sé amable y la gente te visitará.

Sie half ihm beim Putzen seines Hauses und teilte ihre Süßigkeiten mit ihm.

Ella lo ayudó a limpiar su casa y compartió sus dulces.

Sie wurden gute Freunde.

Se hicieron buenos amigos.

Von diesem Tag an besuchte Emma ihn jede Woche.

A partir de ese día, Emma lo visitaba todas las semanas.

Und jedes Jahr zu Halloween verteilte er die besten Süßigkeiten in der Maple Street.

Y cada Halloween, él repartía los mejores dulces de la calle Maple.