Cover of The Swindler

Der Betrüger

O Trapaceiro

In einem geschäftigen Königreich vor langer Zeit reist ein charmanter Mann namens Simon von Stadt zu Stadt. Er trägt schöne Kleider und behauptet, ein wohlhabender Diamantenhändler zu sein. Wenn Simon einsame junge Frauen trifft, zeigt er ihnen Bilder von Gold und Juwelen. Er nimmt sie zu teuren Dinner und kauft ihnen schöne Geschenke. Aber Simon hat ein gefährliches Geheimnis, das viele Leben für immer verändern wird.

Review
Compare with:

Hört gut zu, Kinder, diese Geschichte von einem klugen Dieb.

Ouçam bem, crianças, esta história de um ladrão esperto.

In einem geschäftigen Königreich lebte ein Mann namens Simon.

Num reino movimentado, vivia um homem chamado Simon.

Er war nicht reich, aber er wollte, dass die Leute dachten, er sei es.

Ele não era rico, mas queria que as pessoas pensassem que era.

Simon hatte viele magische Sprechboxen, die Menschen weit weg erreichen konnten.

Simon tinha muitas caixas mágicas que podiam falar com pessoas de longe.

Simon fand einsame junge Frauen im Königreich.

O Simon encontrou mulheres jovens solitárias no reino.

Er schickte ihnen Bilder von sich, in schönen Kleidern.

Ele enviou-lhes fotos dele vestido com roupas finas.

Er zeigte ihnen Goldmünzen und Schmuckstücke, die ihm nicht gehörten.

Mostrou-lhes moedas de ouro e jóias que não eram dele.

"Ich bin Diamantenhändler", sagte er ihnen.

"Sou um comerciante de diamantes", disse-lhes.

"Ich reise in ferne Länder und kaufe kostbare Steine".

"Viajo para terras longínquas e compro pedras preciosas".

Die Frauen fanden Simon wunderbar.

As mulheres achavam o Simon maravilhoso.

Er war gutaussehend und schien sehr reich zu sein.

Ele era bonito e parecia muito rico.

Er nahm sie zum Essen in teure Gaststätten mit.

Levava-as a jantar em pousadas caras.

Er kaufte ihnen schöne Geschenke.

Ele comprou-lhes presentes lindos.

Aber Simon bezahlte alles mit geliehenem Geld.

Mas o Simon pagou tudo com dinheiro emprestado.

Nach einigen Wochen schickte Simon dringende Nachrichten.

Depois de algumas semanas, Simon enviava mensagens urgentes.

"Hilf mir!

"Ajudem-me!

Schlechte Männer jagen mich!

Há homens maus atrás de mim!

Sie wollen meine Diamanten stehlen!

Querem roubar os meus diamantes!

Ich brauche schnell Goldmünzen, sonst verletzen sie mich!"

Eu preciso de moedas de ouro rapidamente, ou eles vão me machucar!"

Die Frauen liebten Simon.

As mulheres amavam o Simon.

Sie wollten ihn retten.

Queriam salvá-lo.

Einige Frauen gaben ihm Hunderte von Goldmünzen.

Algumas mulheres deram-lhe centenas de moedas de ouro.

Andere verkauften ihre Häuser und Pferde, um ihm zu helfen.

Outros venderam suas casas e cavalos para ajudá-lo.

Aber Simon hat gelogen.

Mas o Simon estava a mentir.

Es gab keine bösen Männer.

Não havia homens maus.

Es gab keine Diamanten.

Não havia diamantes.

Simon nahm das Geld und verschwand.

O Simon levou o dinheiro e desapareceu.

Er zog in neue Städte und fand neue Frauen zum Betrügen.

Ele mudou-se para novas cidades e encontrou novas mulheres para enganar.

Eine mutige Frau namens Anna verlor all ihr Geld an Simon.

Uma mulher corajosa chamada Anna perdeu todo o seu dinheiro com Simon.

Sie war sehr wütend.

Ela estava muito zangada.

Anna fand andere Frauen, die betrogen worden waren.

A Anna encontrou outras mulheres que tinham sido enganadas.

Zusammen gingen sie zu den Königswärtern.

Juntos, foram para os guardas do rei.

Die Wachen haben Simon erwischt.

Os guardas apanharam o Simon.

Er hatte tausende Goldmünzen von vielen Frauen gestohlen.

Ele tinha roubado milhares de moedas de ouro de muitas mulheres.

Simon ging ins Gefängnis, aber die meisten Frauen bekamen ihr Geld nie zurück.

O Simon foi preso, mas a maioria das mulheres nunca recuperou o dinheiro.

Erinnert euch an diese Geschichte, Kinder.

Lembrem-se desta história, crianças.

Schöne Worte und glänzende Dinge sagen nicht immer die Wahrheit.

Palavras bonitas e coisas brilhantes nem sempre dizem a verdade.