Der Betrüger
Le fraudeur
In einem geschäftigen Königreich vor langer Zeit reist ein charmanter Mann namens Simon von Stadt zu Stadt. Er trägt schöne Kleider und behauptet, ein wohlhabender Diamantenhändler zu sein. Wenn Simon einsame junge Frauen trifft, zeigt er ihnen Bilder von Gold und Juwelen. Er nimmt sie zu teuren Dinner und kauft ihnen schöne Geschenke. Aber Simon hat ein gefährliches Geheimnis, das viele Leben für immer verändern wird.
Hört gut zu, Kinder, diese Geschichte von einem klugen Dieb.
Écoutez bien, enfants, cette histoire d'un voleur rusé.
In einem geschäftigen Königreich lebte ein Mann namens Simon.
Dans un royaume animé, vivait un homme nommé Simon.
Er war nicht reich, aber er wollte, dass die Leute dachten, er sei es.
Il n'était pas riche, mais il voulait que les gens pensent qu'il l'était.
Simon hatte viele magische Sprechboxen, die Menschen weit weg erreichen konnten.
Simon avait beaucoup de boîtes magiques qui pouvaient atteindre des gens de loin.
Simon fand einsame junge Frauen im Königreich.
Simon a trouvé des jeunes femmes seules dans le royaume.
Er schickte ihnen Bilder von sich, in schönen Kleidern.
Il leur a envoyé des photos de lui-même en beaux vêtements.
Er zeigte ihnen Goldmünzen und Schmuckstücke, die ihm nicht gehörten.
Il leur a montré des pièces d'or et des bijoux qui n'étaient pas les siens.
"Ich bin Diamantenhändler", sagte er ihnen.
"Je suis un marchand de diamants", leur dit- il.
"Ich reise in ferne Länder und kaufe kostbare Steine".
"Je voyage dans des pays lointains pour acheter des pierres précieuses".
Die Frauen fanden Simon wunderbar.
Les femmes trouvaient Simon merveilleux.
Er war gutaussehend und schien sehr reich zu sein.
Il était beau et semblait très riche.
Er nahm sie zum Essen in teure Gaststätten mit.
Il les emmenait dîner dans des auberges chères.
Er kaufte ihnen schöne Geschenke.
Il leur a acheté de beaux cadeaux.
Aber Simon bezahlte alles mit geliehenem Geld.
Mais Simon a tout payé avec de l'argent emprunté.
Nach einigen Wochen schickte Simon dringende Nachrichten.
Après quelques semaines, Simon envoyait des messages urgents.
"Hilf mir!
"Aidez moi!
Schlechte Männer jagen mich!
Des méchants me poursuivent!
Sie wollen meine Diamanten stehlen!
Ils veulent voler mes diamants!
Ich brauche schnell Goldmünzen, sonst verletzen sie mich!"
J'ai besoin de pièces d'or rapidement, ou ils vont me faire du mal! "
Die Frauen liebten Simon.
Les femmes aimaient Simon.
Sie wollten ihn retten.
Ils voulaient le sauver.
Einige Frauen gaben ihm Hunderte von Goldmünzen.
Certaines femmes lui ont donné des centaines de pièces d'or.
Andere verkauften ihre Häuser und Pferde, um ihm zu helfen.
D'autres ont vendu leurs maisons et leurs chevaux pour l'aider.
Aber Simon hat gelogen.
Mais Simon était un menteur.
Es gab keine bösen Männer.
Il n'y avait pas de méchants.
Es gab keine Diamanten.
Il n'y avait pas de diamants.
Simon nahm das Geld und verschwand.
Simon a pris l'argent et a disparu.
Er zog in neue Städte und fand neue Frauen zum Betrügen.
Il a déménagé dans de nouvelles villes et a trouvé de nouvelles femmes à tromper.
Eine mutige Frau namens Anna verlor all ihr Geld an Simon.
Une femme courageuse nommée Anna a perdu tout son argent à Simon.
Sie war sehr wütend.
Elle était très en colère.
Anna fand andere Frauen, die betrogen worden waren.
Anna a trouvé d'autres femmes qui avaient été trompées.
Zusammen gingen sie zu den Königswärtern.
Ensemble, ils sont allés aux gardes du roi.
Die Wachen haben Simon erwischt.
Les gardes ont attrapé Simon.
Er hatte tausende Goldmünzen von vielen Frauen gestohlen.
Il avait volé des milliers de pièces d'or à de nombreuses femmes.
Simon ging ins Gefängnis, aber die meisten Frauen bekamen ihr Geld nie zurück.
Simon est allé en prison, mais la plupart des femmes n'ont jamais récupéré leur argent.
Erinnert euch an diese Geschichte, Kinder.
Rappelez-vous cette histoire, les enfants.
Schöne Worte und glänzende Dinge sagen nicht immer die Wahrheit.
Les belles paroles et les choses brillantes ne disent pas toujours la vérité.