De Ingenieur van het Magische Uur
El Ingeniero de la Hora Mágica
Wanneer Maya ontdekt dat ze de tijd kan beheersen tijdens het gouden uur voor zonsondergang, moet ze leren om haar nieuwe kracht verstandig te gebruiken voordat deze voor altijd verdwijnt. Maar het veranderen van tijd brengt onverwachte gevolgen met zich mee die iedereen van wie ze houdt kunnen beïnvloeden.
Maya hield ervan om dingen te repareren.
A Maya le encantaba arreglar cosas.
Ze kon kapot speelgoed repareren, oude computers, en zelfs de radio van haar oma.
Podía reparar juguetes rotos, computadoras viejas e incluso la radio de su abuela.
Maya werkte in een grote fabriek waar machines de hele dag auto's maakten.
Maya trabajaba en una gran fábrica donde las máquinas fabricaban autos todo el día.
De fabriek was altijd erg lawaaierig.
La fábrica siempre era muy ruidosa.
KNAL!
¡BANG!
KRAK!
¡CRASH!
ZOEM!
¡BZZZZ!
De machines hielden nooit op met lawaai maken.
Las máquinas nunca dejaron de hacer ruido.
Arbeiders moesten schreeuwen om met elkaar te kunnen praten.
Los trabajadores tenían que gritar para hablarse entre ellos.
Iedereen droeg speciale oorbeschermers om hun gehoor te beschermen.
Todos llevaban protectores auditivos especiales para proteger su audición.
Op een maandagochtend liep Maya de fabriek binnen.
Un lunes por la mañana, Maya entró a la fábrica.
Er was iets anders.
Algo era diferente.
Er was iets heel erg mis.
Algo estaba muy, muy mal.
De fabriek was volledig stil.
La fábrica estaba completamente en silencio.
Geen gebonk.
Ningún golpeteo.
Geen geraas.
No choques.
Geen gezoem.
Sin zumbidos.
Niets.
Nada.
Alle machines waren gestopt met werken.
Todas las máquinas habían dejado de funcionar.
De arbeiders stonden er verward en angstig bij.
Los trabajadores se quedaron parados mirando confundidos y asustados.
Zonder de machines konden ze geen auto's maken.
Sin las máquinas, no podían fabricar automóviles.
Zonder auto's zou de fabriek sluiten.
Sin automóviles, la fábrica cerraría.
Zonder de fabriek zou iedereen zijn baan verliezen.
Sin la fábrica, todos perderían sus empleos.
Wat is er gebeurd?
¿Qué pasó?
fluisterde de fabrieksbaas.
susurró el jefe de la fábrica.
Zijn stem klonk vreemd in de stille kamer.
Su voz sonó extraña en la habitación silenciosa.
Hij was gewend om te schreeuwen.
Estaba acostumbrado a gritar.
Maya liep rond over de fabrieksvloer.
Maya caminó por la planta de la fábrica.
Ze bekeek elke machine zorgvuldig.
Observó cada máquina con cuidado.
Ze raakte de metalen onderdelen aan.
Tocó las partes metálicas.
Ze luisterde met haar oor tegen de motoren.
Escuchó con el oído pegado a los motores.
Ze opende bedieningskastjes en bestudeerde de kleurrijke draden binnenin.
Abrió las cajas de control y estudió los cables de colores que había dentro.
De andere arbeiders keken toe hoe Maya werkte.
Los otros trabajadores observaron a Maya trabajar.
Ze hadden de fabriek nog nooit zo stil gezien.
Nunca antes habían visto la fábrica tan silenciosa.
Sommige arbeiders zeiden dat ze de stilte wel prettig vonden.
Algunos trabajadores dijeron que les gustaba el silencio.
Anderen zeiden dat het eng aanvoelde, alsof je in een spookstad was.
Otros dijeron que se sentía aterrador, como estar en un pueblo fantasma.
Maya werkte drie uur.
Maya trabajó durante tres horas.
Ze controleerde de elektriciteit.
Revisó la electricidad.
Ze testte de computerprogramma's.
Probó los programas de computadora.
Ze onderzocht elke bout en schroef.
Examinó cada perno y tornillo.
Eindelijk vond ze het probleem.
Finalmente, encontró el problema.
Een kleine muis had een nest gebouwd in de hoofdschakelkast.
Un ratoncito había construido un nido dentro de la caja de control principal.
De muizenfamilie had een klein draadje doorgeknaagd.
La familia de ratones había mordisqueado un cable pequeño.
Deze ene draad regelde alle machines in de hele fabriek.
Este único cable controlaba todas las máquinas de toda la fábrica.
Maya bracht de muizenfamilie voorzichtig naar een veilige plek buiten.
Maya trasladó con cuidado a la familia de ratones a un lugar seguro afuera.
Ze repareerde de doorgeknaagde draad met haar speciale gereedschap.
Reparó el cable mordisqueado con sus herramientas especiales.
Toen drukte ze op de grote rode startknop.
Luego presionó el gran botón rojo de encendido.
Plotseling kwam de fabriek weer tot leven.
De repente, la fábrica volvió a la vida.
KNAL!
¡PUM!
KRAK!
¡CRASH!
ZOEM!
¡ZZZZ!
Alle prachtige, luide geluiden kwamen terug.
Todos los sonidos maravillosos y fuertes regresaron.
De machines begonnen weer auto's te maken.
Las máquinas empezaron a fabricar autos otra vez.
Maar er was iets verbazingwekkends gebeurd tijdens die stille uren.
Pero algo asombroso había ocurrido durante esas horas silenciosas.
De arbeiders hadden met zachte stemmen tegen elkaar gesproken.
Los trabajadores se habían hablado en voz baja.
Ze hadden verhalen over hun families gedeeld.
Habían compartido historias sobre sus familias.
Ze waren vrienden geworden.
Se habían hecho amigos.
Maya had een idee.
Maya tuvo una idea.
Ze sprak met de fabrieksbaas.
Habló con el jefe de la fábrica.
"Kunnen we elke dag één rustig uurtje hebben?"
"¿Podemos tener una hora de silencio todos los días?"
vroeg ze.
preguntó ella.
"De machines kunnen rusten, en de arbeiders kunnen praten."
"Las máquinas pueden descansar, y los trabajadores pueden hablar."
De baas vond dit een briljant idee.
El jefe pensó que esta era una idea brillante.
Vanaf die dag zou Maya elke middag om twee uur op een andere knop drukken.
A partir de ese día, todas las tardes a las dos en punto, Maya presionaba un botón diferente.
De fabriek werd dan precies een uur lang vredig en stil.
La fábrica se volvería pacífica y silenciosa durante exactamente una hora.
De arbeiders noemden deze bijzondere tijd "Maya's Magische Uur."
Los trabajadores llamaban a este tiempo especial "La Hora Mágica de Maya."
Tijdens dit uur aten ze samen lunch, vertelden grappen en help elkaar met problemen.
Durante esta hora, almorzaban juntos, contaban chistes y se ayudaban unos a otros con los problemas.
Maya had niet alleen de machines gerepareerd.
Maya no solo había arreglado las máquinas.
Ze had iets veel belangrijkers gerepareerd.
Había arreglado algo mucho más importante.
Ze had mensen geholpen om met elkaar in contact te komen.
Había ayudado a las personas a conectarse entre sí.
De fabriek werd de gelukkigste werkplek van de hele stad, allemaal omdat één ingenieur wist dat soms het belangrijkste geluid het geluid is van mensen die voor elkaar zorgen.
La fábrica se convirtió en el lugar de trabajo más feliz de toda la ciudad, todo porque una ingeniera sabía que a veces el sonido más importante es el sonido de las personas cuidándose unas a otras.