De Ingenieur van het Magische Uur
Der Ingenieur der magischen Stunde
Wanneer Maya ontdekt dat ze de tijd kan beheersen tijdens het gouden uur voor zonsondergang, moet ze leren om haar nieuwe kracht verstandig te gebruiken voordat deze voor altijd verdwijnt. Maar het veranderen van tijd brengt onverwachte gevolgen met zich mee die iedereen van wie ze houdt kunnen beïnvloeden.
Maya hield ervan om dingen te repareren.
Maya reparierte gerne Dinge.
Ze kon kapot speelgoed repareren, oude computers, en zelfs de radio van haar oma.
Sie konnte kaputte Spielsachen, alte Computer und sogar das Radio ihrer Großmutter reparieren.
Maya werkte in een grote fabriek waar machines de hele dag auto's maakten.
Maya arbeitete in einer großen Fabrik, wo Maschinen den ganzen Tag lang Autos herstellten.
De fabriek was altijd erg lawaaierig.
Die Fabrik war immer sehr laut.
KNAL!
KNALL!
KRAK!
KRACH!
ZOEM!
SUMM!
De machines hielden nooit op met lawaai maken.
Die Maschinen hörten nie auf, Lärm zu machen.
Arbeiders moesten schreeuwen om met elkaar te kunnen praten.
Die Arbeiter mussten schreien, um sich miteinander zu unterhalten.
Iedereen droeg speciale oorbeschermers om hun gehoor te beschermen.
Alle trugen spezielle Gehörschutz, um ihr Gehör zu schützen.
Op een maandagochtend liep Maya de fabriek binnen.
An einem Montagmorgen betrat Maya die Fabrik.
Er was iets anders.
Etwas war anders.
Er was iets heel erg mis.
Etwas war ganz und gar nicht in Ordnung.
De fabriek was volledig stil.
Die Fabrik war völlig still.
Geen gebonk.
Kein Hämmern.
Geen geraas.
Kein Krachen.
Geen gezoem.
Kein Summen.
Niets.
Nichts.
Alle machines waren gestopt met werken.
Alle Maschinen hatten aufgehört zu funktionieren.
De arbeiders stonden er verward en angstig bij.
Die Arbeiter standen herum und sahen verwirrt und verängstigt aus.
Zonder de machines konden ze geen auto's maken.
Ohne die Maschinen konnten sie keine Autos herstellen.
Zonder auto's zou de fabriek sluiten.
Ohne Autos würde die Fabrik schließen.
Zonder de fabriek zou iedereen zijn baan verliezen.
Ohne die Fabrik würden alle ihre Arbeitsplätze verlieren.
Wat is er gebeurd?
Was ist passiert?
fluisterde de fabrieksbaas.
flüsterte der Fabrikbesitzer.
Zijn stem klonk vreemd in de stille kamer.
Seine Stimme klang seltsam in dem stillen Raum.
Hij was gewend om te schreeuwen.
Er war es gewohnt zu schreien.
Maya liep rond over de fabrieksvloer.
Maya ging über die Fabrikhalle.
Ze bekeek elke machine zorgvuldig.
Sie betrachtete jede Maschine sorgfältig.
Ze raakte de metalen onderdelen aan.
Sie berührte die Metallteile.
Ze luisterde met haar oor tegen de motoren.
Sie lauschte mit dem Ohr an den Motoren.
Ze opende bedieningskastjes en bestudeerde de kleurrijke draden binnenin.
Sie öffnete Schaltkästen und studierte die bunten Drähte darin.
De andere arbeiders keken toe hoe Maya werkte.
Die anderen Arbeiter beobachteten Maya bei der Arbeit.
Ze hadden de fabriek nog nooit zo stil gezien.
Sie hatten die Fabrik noch nie so ruhig erlebt.
Sommige arbeiders zeiden dat ze de stilte wel prettig vonden.
Einige Arbeiter sagten, dass ihnen die Stille gefiel.
Anderen zeiden dat het eng aanvoelde, alsof je in een spookstad was.
Andere sagten, es fühlte sich beängstigend an, wie in einer Geisterstadt zu sein.
Maya werkte drie uur.
Maya arbeitete drei Stunden lang.
Ze controleerde de elektriciteit.
Sie überprüfte den Strom.
Ze testte de computerprogramma's.
Sie testete die Computerprogramme.
Ze onderzocht elke bout en schroef.
Sie untersuchte jede Schraube und jeden Bolzen.
Eindelijk vond ze het probleem.
Schließlich fand sie das Problem.
Een kleine muis had een nest gebouwd in de hoofdschakelkast.
Eine winzige Maus hatte ein Nest im Hauptsteuerkasten gebaut.
De muizenfamilie had een klein draadje doorgeknaagd.
Die Mäusefamilie hatte ein kleines Kabel durchgenagt.
Deze ene draad regelde alle machines in de hele fabriek.
Dieser eine Draht steuerte alle Maschinen in der gesamten Fabrik.
Maya bracht de muizenfamilie voorzichtig naar een veilige plek buiten.
Maya brachte die Mäusefamilie vorsichtig an einen sicheren Ort draußen.
Ze repareerde de doorgeknaagde draad met haar speciale gereedschap.
Sie reparierte das angeknabberte Kabel mit ihrem Spezialwerkzeug.
Toen drukte ze op de grote rode startknop.
Dann drückte sie den großen roten Startknopf.
Plotseling kwam de fabriek weer tot leven.
Plötzlich erwachte die Fabrik wieder zum Leben.
KNAL!
KNALL!
KRAK!
KRACH!
ZOEM!
SUMM!
Alle prachtige, luide geluiden kwamen terug.
Alle wunderbaren, lauten Geräusche kehrten zurück.
De machines begonnen weer auto's te maken.
Die Maschinen begannen wieder Autos zu produzieren.
Maar er was iets verbazingwekkends gebeurd tijdens die stille uren.
Aber etwas Erstaunliches war während dieser stillen Stunden geschehen.
De arbeiders hadden met zachte stemmen tegen elkaar gesproken.
Die Arbeiter hatten mit leisen Stimmen miteinander gesprochen.
Ze hadden verhalen over hun families gedeeld.
Sie hatten Geschichten über ihre Familien erzählt.
Ze waren vrienden geworden.
Sie waren Freunde geworden.
Maya had een idee.
Maya hatte eine Idee.
Ze sprak met de fabrieksbaas.
Sie sprach mit dem Fabrikbesitzer.
"Kunnen we elke dag één rustig uurtje hebben?"
"Können wir jeden Tag eine ruhige Stunde haben?"
vroeg ze.
fragte sie.
"De machines kunnen rusten, en de arbeiders kunnen praten."
"Die Maschinen können ruhen, und die Arbeiter können sich unterhalten."
De baas vond dit een briljant idee.
Der Chef fand das eine brillante Idee.
Vanaf die dag zou Maya elke middag om twee uur op een andere knop drukken.
Von diesem Tag an drückte Maya jeden Nachmittag um zwei Uhr einen anderen Knopf.
De fabriek werd dan precies een uur lang vredig en stil.
Die Fabrik wurde dann für genau eine Stunde friedlich und still.
De arbeiders noemden deze bijzondere tijd "Maya's Magische Uur."
Die Arbeiter nannten diese besondere Zeit „Mayas Zauberstunde".
Tijdens dit uur aten ze samen lunch, vertelden grappen en help elkaar met problemen.
Während dieser Stunde aßen sie gemeinsam zu Mittag, erzählten sich Witze und halfen einander bei Problemen.
Maya had niet alleen de machines gerepareerd.
Maya hatte nicht nur die Maschinen repariert.
Ze had iets veel belangrijkers gerepareerd.
Sie hatte etwas viel Wichtigeres repariert.
Ze had mensen geholpen om met elkaar in contact te komen.
Sie hatte Menschen dabei geholfen, sich miteinander zu verbinden.
De fabriek werd de gelukkigste werkplek van de hele stad, allemaal omdat één ingenieur wist dat soms het belangrijkste geluid het geluid is van mensen die voor elkaar zorgen.
Die Fabrik wurde zum glücklichsten Arbeitsplatz der ganzen Stadt, alles nur weil eine Ingenieurin wusste, dass manchmal das wichtigste Geräusch das Geräusch von Menschen ist, die füreinander sorgen.