Cover of The Halloween Night Mix Up

De Halloween Nacht Verwisseling

La Confusion de la Nuit d'Halloween

Wanneer Emma aantrekt wat zij denkt dat een eenvoudig heksenkostuum is voor Halloween, heeft ze er geen idee van dat dit bijzondere kostuum zal leiden tot de meest magische en verwarrende nacht van haar leven. Soms gebeuren de beste avonturen wanneer alles volledig misgaat.

Review
Compare with:

Sarah hield van Halloween.

Sarah adorait Halloween.

Ze hield van de oranje pompoenen en griezelige films.

Elle adorait les citrouilles orange et les films d'horreur.

Maar deze Halloweenavond was anders.

Mais cette nuit d'Halloween était différente.

Deze Halloweenavond was erg eng.

Cette nuit d'Halloween était très effrayante.

Sarah woonde alleen in een klein huis aan Maple Street.

Sarah vivait seule dans une petite maison de la rue Maple.

Het huis was oud maar gezellig.

La maison était ancienne mais chaleureuse.

Ze had drie katten: Midnight, Shadow en Whiskers.

Elle avait trois chats : Minuit, Ombre et Moustaches.

De katten waren zwart, grijs en oranje.

Les chats étaient noir, gris et orange.

Op Halloween-avond keek Sarah naar een horrorfilm.

Le soir d'Halloween, Sarah regardait un film d'horreur.

Ze at popcorn en snoep.

Elle mangeait du pop-corn et des bonbons.

Buiten liepen kinderen van huis tot huis.

Dehors, les enfants allaient de maison en maison.

Ze droegen kostuums en hadden zakken bij zich voor snoep.

Ils portaient des déguisements et tenaient des sacs pour les bonbons.

Snoep of je leven!

Des bonbons ou un sort !

riepen ze.

crièrent-ils.

Om tien uur stopte de deurbel met rinkelen.

À dix heures, la sonnette cessa de sonner.

Er kwamen geen kinderen meer.

Plus aucun enfant ne vint.

Sarah deed de lichten uit.

Sarah éteignit les lumières.

Ze wilde naar bed gaan.

Elle voulait aller se coucher.

Maar toen hoorde ze een geluid.

Mais alors elle entendit un bruit.

KRAAK.

CRAQUEMENT.

KRAAK.

CRAQUEMENT.

Iemand liep op haar veranda.

Quelqu'un marchait sur sa véranda.

"Misschien is het een late trick-or-treater," dacht Sarah.

« C'est peut-être un retardataire qui fait du porte-à-porte pour l'Halloween », pensa Sarah.

Ze keek naar buiten.

Elle regarda par la fenêtre.

Er was niemand daar.

Il n'y avait personne.

KRAAK.

CRRRRAC.

KRAAK.

CRAQUEMENT.

Het geluid kwam opnieuw.

Le bruit se fit entendre de nouveau.

Sarah's hart klopte snel.

Le cœur de Sarah battait la chamade.

Haar katten zagen er ook bang uit.

Ses chats avaient l'air effrayés eux aussi.

Midnight verstopte zich onder de bank.

Midnight se cacha sous le canapé.

Schaduw rende naar boven.

Shadow monta l'escalier en courant.

Alleen Whiskers bleef bij Sarah.

Seul Whiskers resta avec Sarah.

Toen hoorde Sarah een nieuw geluid.

Puis Sarah entendit un nouveau bruit.

Iemand probeerde haar achterdeur open te maken.

Quelqu'un essayait d'ouvrir sa porte de derrière.

De deurklink ging op en neer, op en neer.

La poignée de la porte bougeait de haut en bas, de haut en bas.

Sarah was erg bang.

Sarah avait très peur.

Ze pakte haar telefoon en belde 112.

Elle saisit son téléphone et appela le 911.

"Help me," fluisterde ze.

« Aidez-moi », chuchota-t-elle.

"Er probeert iemand in mijn huis te komen."

« Quelqu'un essaie d'entrer dans ma maison. »

"Blijf kalm," zei de politieagent.

« Restez calme », dit l'agent de police.

"We komen eraan."

Nous arrivons.

Verstop je ergens veilig.

Cachez-vous quelque part en sécurité.

Sarah pakte Whiskers op en rende naar boven.

Sarah prit Whiskers dans ses bras et monta les escaliers en courant.

Ze verstopte zich in de kast van haar slaapkamer.

Elle se cacha dans le placard de sa chambre.

Ze kon voetstappen beneden horen.

Elle pouvait entendre des pas en bas.

Er was iemand in haar huis!

Quelqu'un était dans sa maison !

De persoon liep langzaam door haar keuken.

La personne traversa lentement sa cuisine.

Toen door haar woonkamer.

Puis à travers son salon.

Sarah hoorde haar tv aangaan.

Sarah entendit sa télévision s'allumer.

Ze hoorde haar koelkast open- en dichtgaan.

Elle entendit son réfrigérateur s'ouvrir et se fermer.

"Wie is er in mijn huis?"

« Qui est dans ma maison ? »

dacht Sarah.

pensa Sarah.

"Wat willen ze?"

Que veulent-ils ?

De voetstappen kwamen de trap op.

Les pas montèrent l'escalier.

Stap voor stap, steeds dichterbij.

Marche après marche, de plus en plus près.

Sarah hield Whiskers stevig vast.

Sarah serra Whiskers contre elle.

De kat trilde.

Le chat tremblait.

De slaapkamerdeur ging open.

La porte de la chambre s'ouvrit.

Sarah kon licht zien onder de kastdeur.

Sarah pouvait voir de la lumière sous la porte du placard.

Er was iemand in haar slaapkamer!

Quelqu'un était dans sa chambre !

Toen hoorde ze een stem.

Puis elle entendit une voix.

Maar het was geen enge stem.

Mais ce n'était pas une voix effrayante.

Het was een verdrietige stem.

C'était une voix triste.

Mama?

Maman ?

"Ben je hier, mama?"

Tu es là, maman ?

Sarah was in de war.

Sarah était confuse.

Deze persoon was op zoek naar zijn moeder?

Cette personne cherchait sa mère ?

"Mama, het spijt me dat ik te laat ben," zei de stem.

« Maman, je suis désolé d'être en retard », dit la voix.

"Ik heb je medicijnen meegebracht."

J'ai apporté tes médicaments.

Sarah begreep het nu.

Sarah comprenait maintenant.

Deze persoon was verdwaald.

Cette personne était perdue.

Ze dachten dat dit het huis van hun moeder was.

Ils pensaient que c'était la maison de leur mère.

De politie arriveerde met loeinde sirenes.

La police est arrivée avec des sirènes hurlantes.

Ze kwamen het huis binnen.

Ils sont entrés dans la maison.

Niet bewegen!

Ne bougez pas !

schreeuwden ze.

crièrent-ils.

Sarah kwam uit de kast.

Sarah sortit du placard.

Ze zag een jonge man bij de politie.

Elle vit un jeune homme avec la police.

Hij zag er verward en bang uit.

Il avait l'air confus et effrayé.

Hij hield een zak met medicijnen vast.

Il tenait un sac de médicaments.

"Dit is niet het huis van mijn moeder," zei hij verdrietig.

« Ce n'est pas la maison de ma mère », dit-il tristement.

"Ik heb een fout gemaakt.

J'ai fait une erreur.

Mijn moeder woont aan Maple Avenue, niet aan Maple Street.

Ma mère habite sur l'avenue Maple, pas sur la rue Maple.

Ik maakte me zorgen om haar.

J'étais inquiet pour elle.

Ze is ziek en heeft haar medicijnen nodig.

Elle est malade et a besoin de ses médicaments.

De politieagent keek naar Sarah.

Le policier regarda Sarah.

"Gaat het wel met je?"

« Ça va ? »

"Ja," zei Sarah.

« Oui », dit Sarah.

"Ik denk dat hij gewoon een fout heeft gemaakt."

« Je pense qu'il a simplement fait une erreur. »

De naam van de jonge man was David.

Le nom du jeune homme était David.

Zijn moeder wachtte op hem aan Maple Avenue.

Sa mère l'attendait sur l'avenue Maple.

Sarah had medelijden met hem.

Sarah eut pitié de lui.

"Het geeft niet," zei Sarah tegen David.

« Ce n'est pas grave », dit Sarah à David.

"Je probeerde je moeder te helpen.

Tu essayais d'aider ta mère.

Dat is goed.

C'est bien.

David zei heel vaak sorry.

David s'est excusé plusieurs fois.

De politie bracht hem naar het huis van zijn moeder aan Maple Avenue.

La police l'a emmené chez sa mère sur Maple Avenue.

Sarah deed haar deuren en ramen op slot.

Sarah verrouilla ses portes et ses fenêtres.

Ze knuffelde haar drie katten.

Elle serra ses trois chats dans ses bras.

"Wat een gekke Halloweennacht," zei ze.

« Quelle soirée d'Halloween de folie », dit-elle.

Maar Sarah leerde die nacht iets belangrijks.

Mais Sarah apprit quelque chose d'important cette nuit-là.

Soms gebeuren er enge dingen omdat mensen fouten maken.

Parfois, des choses effrayantes arrivent parce que les gens font des erreurs.

Soms is het "monster" gewoon iemand die hulp nodig heeft.

Parfois, le « monstre » n'est qu'une personne qui a besoin d'aide.

Vanaf die Halloween controleerde Sarah altijd twee keer voordat ze de politie belde.

À partir de cet Halloween-là, Sarah vérifiait toujours deux fois avant d'appeler la police.

En ze vergat nooit om aardig te blijven, zelfs wanneer ze bang was.

Et elle se souvenait toujours d'être bienveillante, même quand elle avait peur.

De volgende dag kwam David terug met zijn moeder.

Le lendemain, David revint avec sa mère.

Ze brachten Sarah bloemen en koekjes mee om haar te bedanken voor haar begrip.

Ils ont apporté des fleurs et des biscuits à Sarah pour la remercier de sa compréhension.

"Je hebt een goed hart," zei Davids moeder.

« Tu as bon cœur », dit la mère de David.

Sarah glimlachte.

Sarah sourit.

Dit Halloween-verhaal had toch nog een gelukkig einde.

Cette histoire d'Halloween avait finalement une fin heureuse.